Счет на цыганском языке
Романы чиб ваш сарэнгэ
Цыганский язык для всех
СЧЁТ ДО 20 НА ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ (БОЛГАРИЯ) [ВИДЕО]
Количественные числительные (диалект русских цыган) см.: https://vk.com/wall-70427152_1204
Дуй, дуй, дуй, дуй
Дэшуштар вар дуй.
Тэ чямудав, тэ чямудав парно муй.
Муй тыро парно сыр пхар,
О якха сыр о вангар.
Показать полностью.
Джяв, джяв, джяв, джяв
Пало лэстэ джяв
Пало лэстэ, пало лэстэ мэ да
Дро якха мэ лэс камам
Палэ якха на камам.
ДУЙ, ДУЙ, ДУЙ, ДУЙ,
Два, два, два, два,
Показать полностью.
ДЭШУШТА́РВАР ДУЙ
Четырнадцать раз [по] два
ТЭ ЧЯМУ́ДАВ, ТЭ ЧЯМУ́ДАВ ПАРНО́ МУЙ.
Целовал бы [я], целовал бы [я] белое лицо.
МУЙ ТЫРО́ ПАРНО́ СЫР ПХАР,
Лицо твоё белое как шёлк,
О ЯКХА́ СЫР О ВАНГА́Р.
Глаза как уголь.
_
ДЖЯВ, ДЖЯВ, ДЖЯВ, ДЖЯВ,
Пойду, пойду, пойду, пойду
ПА́ЛЭ ЛЭ́СТЭ ДЖЯВ.
За него пойду [замуж].
ПА́ЛЭ ЛЭ́СТЭ, ПА́ЛЭ ЛЭ́СТЭ МЭ МЭРА́В.
По нему, по нему я умираю.
ДРО ЯКХА́ МЭ ЛЭС КАМА́М,
В глаза я его люблю,
ПА́ЛО ЯКХА́ НА КАМА́М.
За глаза не люблю.
Числа от 1 до 20 в цыганском языке
Числа от 11 до 19 в цыганском языке это комбинация из числа 10 и цифр от одного до девяти. Иногда они связываются между собой с помощью буквы «u».
Числа от 1 до 20-ти
| Написание | Произношение | |
| 1 | jek(h) | йек |
| 2 | duj | дуй |
| 3 | trin | трин |
| 4 | štar | штар |
| 5 | pandž | пандж |
| 6 | šov | шов |
| 7 | efta | ефтА |
| 8 | oxto | охтО |
| 9 | ina | Инья |
| 10 | deš | деш |
| 11 | dešujekh | дешуйЕкх |
| 12 | deš(u)duj | дешудУй |
| 13 | deš(u)trin | дешутрин |
| 14 | deš(u)štar, deštar | дешуштар |
| 15 | deš(u)pandž | дешупандж |
| 16 | deš(u)šov | дешушов |
| 17 | deš(u)efta | дешуефта |
| 18 | deš(u)oxto | дешуохтО |
| 19 | deš(u)ina | дешуина |
| 20 | biš | биш |
© Изучение иностранных языков 2014-2020.
Все права защищены.
Цыганский словарь разговорник
В свете того, что в поселке проживает почти 1300 цыган, будет актуальным цыганско-русский разговорник. Последние годы, появилось огромное количество смешанных браков. Многие слова описаны не так. Да и вообще стоило упомянуть, что есть разновидность цыганских языков. Что бы понимать хоть что-то или сказать на цыганском языке, надо знать азы.
Цыганский язык (романо ракирэбэ).
Цыганскому говору присущ определенный артикль различия по родам и числам. Выделяется наличие семи падежей: именительного, винительного, дательного, отложительного, притяжательного, творительного, звательного. Все существительные имеют абстрактные понятия мужского рода.
Добро пожаловать! – Мишто явъЯн!
Счастливо пребывать! (многим людям) – тэ явЭн бахталЭ!
Счастливо пребывать! (мужчине) – тэ явЭс бахталО!
Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ)
Будьте здоровы – явЭн састэ
Спокойной ночи – лачи рят
Как твои дела? – Сыр тэрЭ дела?
Как ты поживаешь? – Сыр ту дживЭса?
Все идет хорошо! – Са авЭла мишто!
Как тебя зовут? – сыр тут кхарэн?
Меня зовут… – ман кхарэн…
У тебя красивое имя – тУтэ гОжо лаф
Что ты сказал? – Со ту пхэндЯн?
Ты меня слышишь? – Ту ман шунЭса?
Как ты себя чувствуешь? – Сыр ту пэс чувствуешь?
Что мне делать? – Со мАнгэ тэ кирА?
Чего ты хочешь? – Со ту камЭс?
Я тебя люблю – мэ тут камАм/камАв
Я тебя ненавижу – мэ тут накамАм/накамАв
Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лаф
У меня болит… – ман о дукхал…
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ты знаешь? – ту джинЭс?
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Пошли домой – явЭн кхарЭ
Ничего я тебе не скажу – ничИ мэ тУтэр на пхэнАва
Подожди! (Стой!) – тырдЁв!
Так и есть – дэй сы
Это правда – ада чачипЭ
Кто там? (когда стучатся) – кон дый?
Иди сюда – яв дарИк
Иди отсюда – джАдад кхэр / яв дурИк
Я тебя прошу – мэ тут мангАва
Я думала – мэ думиндЁм
Не знаю, как это сказать – на джинОм, сыр ада пхэн
Не злись – на холясОв
Не кури – на тырдЫ; идешь покурить? – авЭса тырдЭс?
Я виноват? – мэ банго ли?
Я все помню – мэ са рапирАва
Мне купили – мангэ кимлЭ
Что ты будешь есть? – Со ту лЭсэ тэхАс?
Я посижу здесь? – Мэ датЭ побушАла?
Ты знаешь, куда идти? – Ту джинЭс, карИк тэ джяс?
Где ты бал? – Кай ту санАс?
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Я в порядке – мэ шукАр
Я пошла (мы пошли) – мэ гэОм (амЭ гаЁм)
Бог мой! – мирО дэвЭл!
У меня – ман о/мандэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО
Их ( в родительном падеже) – лэн
Потому что – дулЭски
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Все готово – са гАта
Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лав
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето
Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс
Хорошие люди – лаче монушА
Девочка/девушка – чАюри; «доча» – чай
Мальчик/парень – чАворо; «сынок» — чавораАлэ
Маленький мальчик – тыхненько чАворо
Друг (подруга, друзья) – вортАко (вортАка, вортАчя)
Ему (ей) … лет – лэскЭ (лакЭ) … бэрш
Два брата – дуй пшала
С сестрой – пхрэниА со
С братом – пэ пшалЭсэ
С бабушкой – бабА со
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Сейчас – так же, как и по-русски
Дом – кхр (можно – кхэр)
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
На ногах – про гера
Готовить еду – тэкарэлЭс хабэн
Женщина варит – рромни кэравЭла
Что ты ешь? – со ту хас?
Существа и животные
Юбка – так же, как по-русски
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Звезда – чергОни; звезды – чиргИн(я); звездочка – чиргенорИ
Без денег – без ловЭнги
Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ
Разные фразы и действия
Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв
Информация по теме
Блоги личные и публичные
Блог, возможность рассказать про интересующий вопрос или продвинуть свою компанию. Создать блог личный или публичный дело нескольких минут.
Вести свой блог, начиная с тем которые знакомы.
Новые знания польются рекой. При этом всём не стоит забывать об информационном шуме, чтобы не превратиться в простого вещателя новостей.
Вы начнёте обрастать знакомыми из разных уголков мира. У них будут разные мировоззрения и социальные статусы.
Реалии нашей жизни таковы, что надо быть развитым человеком, многое знать, а главное — осознавать. И блог как раз помогает быть в тренде, освежать взгляд на происходящее с вами и вокруг вас.
И если вы хотите заявить о себе и не знаете других путей, то блогинг — отличный выход. Вас услышат и поймут, и свою часть аудитории вы обязательно найдёте, о чём бы вы ни писали.
Собственный блог — это поле для оттачивания многих навыков.
Поставьте перед собой цель освоить определённый навык и напишите об этом. Так вы сможете стать экспертом по этой теме, ведь вы будете очень погружены в вопрос. А людям всегда интересно наблюдать за профессиональным ростом и ошибками обычного человека.
Невозможно устать смотреть на огонь,бегущую воду или за тем как кто-то работает.
Числа
Числа на цыганском языке для повторения.
| Написание | Произношение | |
| 12 | deš u duj | деш у дуй |
| 21 | biš thaj jekh | биш тай иекх |
| 32 | tranda thaj duj | транда тай дуй |
| 43 | štarvardeš thaj trin | штарвардеш тай трин |
| 53 | pandžvardeš thaj trin | панджвардеш тай трин |
| 54 | pandžvardeš thaj štar | панджвардеш тай штар |
| 65 | šovardeš thaj pandž | шовардеш тай пандж |
| 76 | eftavardeš thaj šov | ефтавардеш тай шов |
| 81 | oxtovardeš thaj jekh | охтовардеш тай иекх |
| 87 | oxtovardeš thaj efta | охтовардеш тай ефта |
| 95 | injavardeš thaj pandž | иньявардеш тай пандж |
| 98 | injavardeš thaj oxto | иньявардеш тай охто |
| 100 | šel | шел |
| 107 | šel thaj efta | шел тай ефта |
| 200 | duj šela | дуй шела |
| 300 | trin šela | трин шела |
| 342 | trin šela thaj štarvardeš thaj duj | трин шела тай штравардес тай дуй |
| 500 | pandž šela | пандж шела |
| 722 | efta šela thaj biš thaj duj | ефта шела тай биш тай дуй |
| 1000 | milja | миля |
| 500 | pandž šela | пандж шела |
| 722 | efta šela thaj biš thaj duj | ефта шела тай биш тай дуй |
| 1000 | milja | миля |
| 500 | pandž šela | пандж шела |
| 722 | efta šela thaj biš thaj duj | ефта шела тай биш тай дуй |
| 1000 | milja | миля |
| 1570 | milja thaj pandž šela thaj eftavardeš | миля тай пандж шела тай ефтавардеш |
| 2068 | duj milje thaj šovardeš thaj oxto | дуй миле тай шовардеш дай охто |
| 3000 | trin milje | трин миле |
© Изучение иностранных языков 2014-2020.
Все права защищены.
Загадка маминой считалки
Лингвистические головоломки.
Много лет минуло с поры моего детства, много лет нет уже моей мамы, которая много рассказывала о своей трудной жизни…
Не все отложилось в памяти из её рассказов.
Но осталась одна считалка с напевным ритмом, которую мама приписывала то ли мордовскому, то ли татарскому языку.
Звучала она следующим образом:
— однока, двока, трока, тетерь, петерь, шанга, ванга, тури, юри,ёк.
Та считалка по мамину преданию означала счет от одного до десяти.
В старших классах я жил в одном интернате с ребятами, мордвой с лесных кордонов, которые натаскали меня в азах мордовского языка.
Там счет оказался совершенно другим:
-ифке, кафта, колма… И так далее.
Кстати цифра три по мордовски полностью совпадает с с
Эстонским значением: колм, или как мягко произносят эстонцы: кольм.
По татарски числительные звучат тоже не таким образом…
А мысль о принадлежности и происхождении считалки все не давала мне покоя.
Я решил обратиться к вездесущему интернету. Мне попалось несколько версий считалок с одинаковым началом и похожим концом. Вот одна из версий интернета:
«Когда я жил в общаге в Питере, приятель сказал мне, что умеет считать по цыгански
от 1 до 10. По его версии это было так, я даже записал тогда:
однока, двока, трока, чика, пика, шинда, лында, тори, ёри, ёк!
И я, весь такой на умняке, пьяный, «похвастался» своими «познаниями» их языка.
И каково же было моё удивление, когда выяснилось, что счёт от 1 до 10 на цыганском языке будет:
ек, дуй, трин, штар, панч, шов, ухта, охту, лня, дэш. )))…»
И цыганская версия не оправдала надежд. Но в инете отзывы на поставленный вопрос идут со всех концов огромной России…
Так что же то за считалка загадочная и есть ли разгадка её в природе?









