«Исторический фантом»: почему в Эстонии снова заговорили о территориальных претензиях к России
В МИД Эстонии обвинили Россию в «фальсификации истории». С таким заявлением выступил глава ведомства Урмас Рейнсалу во время церемонии возложения венка к памятнику герою национального эпоса Калевипоэгу.
«Фальсификация истории Россией, отрицающей аннексию Эстонии, означает оправдание политики сфер влияния и политики насилия тоталитарных режимов, и Эстонская Республика осуждает это», — приводит слова Рейнсалу сайт внешнеполитического ведомства прибалтийской республики.
Тартуский мирный договор действует до сих пор, уверен глава МИД Эстонии.
«Россия, аннексировав Занаровье и Печоры и отказываясь признавать действенность Тартуского мира, нарушает международное право. Но мы никак не можем согласиться с желанием некоторых кругов добровольно и бесплатно отдать принадлежащие нам территории вместе с богатыми природными ископаемыми», — сказал он.
Политик не в первый раз обращается к теме «ущерба», якобы нанесённого Россией Эстонии. В начале прошлого года Рейнсалу (тогда он занимал пост министра юстиции. — RT) посвятил этому вопросу целую статью, которая была опубликована в местных СМИ.
«Советский Союз оккупировал Эстонию, нарушив именно Тартуский мир. Его правопреемница Россия должна это признать, и по факту она, исходя из международного права, обязана возместить причинённый ею ущерб», — писал тогда политик.
Помимо главы МИД, 2 февраля 2020 года о Тартуском мирном договоре высказались спикер эстонского парламента (Рийгикогу) Хенн Пыллуаас и президент страны Керсти Кальюлайд.
Пыллуаас заявил, что «снимает шляпу» перед всеми, кто боролся в начале XX века за свободу Эстонии как на военном фронте, так и за столом переговоров. По мнению законодателя, Тартуский мирный договор действует в XXI веке, поскольку отсылки к нему содержались в договоре о ненападении от 1932 года и договоре о базах от 1939 года.
«Он не содержит никаких сроков действия или отступления от них», — заявил Пыллуаас.
Президент Эстонии Керсти Кальюлайд тоже считает, что договор от 1920 года является актуальным документом. Об этом политик заявила на церемонии празднования столетнего юбилея Тартуского договора. По словам Кальюлайд, этот договор «был, есть и останется свидетельством о рождении Эстонского государства».
«Эстония не присоединилась к Советскому Союзу добровольно. Нас оккупировали», — заявила политик.
Однако президент Эстонии не считает, что границы, установленные в Европе по итогам Второй мировой войны, нуждаются в пересмотре.
«Противоположная риторика создаёт ненужную путаницу», — отметила Керсти Кальюлайд.
Напомним, что в мае 2019 года глава Министерства внутренних дел Эстонии Март Хельме (также возглавляющий ультраправую эстонскую партию EKRE. — RT) заявлял журналистам, что Россия якобы «оккупировала» 5,2% территории Эстонии.
Исторические претензии
2 февраля в Эстонии отмечают столетие Тартуского мирного договора. Документ был подписан Эстонией и РСФСР в 1920 году в городе Юрьеве (после передачи в состав Эстонии город стал называться Тарту. — RT). Подписанием договора завершились боевые действия, которые на территории современной Эстонии развернулись в те годы между сторонниками пролетарской революции и представителями белого движения. Первые получали помощь со стороны Советской России, а вторые опирались на Антанту и силы генерала Юденича.
По условиям договора, Эстония получила независимость, также ей отошли части современной Псковской и Ленинградской областей России.
В соглашении было указано, что Москва безоговорочно признаёт независимость эстонского государства и «на вечные времена» отказывается от своих суверенных прав по отношению к эстонскому народу и территориям.
В 1940 году Эстония вошла в состав СССР, провозгласив себя советской социалистической республикой. После этого Тартуский мирный договор утратил силу, а русские территории, полученные по его условиям эстонской стороной, были возвращены в состав РСФСР с согласия Таллина.
В Эстонии настаивают, что Тартуский мирный договор якобы не прекращал своего действия, а Россия должна передать Эстонии часть своих земель. Эта позиция закреплена в Конституции Эстонии, принятой в 1992 году. Как гласит документ, «сухопутная граница Эстонии установлена Тартуским мирным договором от 2 февраля 1920 года и другими межгосударственными договорами о границах».
Выступая 30 января 2020 года на брифинге, официальный представитель МИД России Мария Захарова прокомментировала недавние заявления эстонского руководства. Она напомнила, что существовавшее в первой половине XX века эстонское государство перестало быть объектом международного права после вхождения в СССР. Поэтому Тартуский договор утратил силу, сегодня он отсутствует в реестре действующих международных договоров ООН.
Кроме того, вхождение прибалтийских республик в состав СССР не ставилось под сомнение достигнутыми по итогам Второй мировой войны договорённостями о послевоенном устройстве Европы, отметила официальный представитель МИД РФ.
«В отличие от Российской Федерации (продолжателя СССР), сегодняшняя Эстония — новое государство, образовавшееся ввиду распада Советского Союза, являющееся одним из его правопреемников», — подчеркнула Мария Захарова, добавив, что Тартуский договор 1920 года является недействительным.
Требования, выдвигаемые Эстонией, не позволяют сторонам провести делимитацию и демаркацию государственной границы. В 2005 году Москве и Таллину удалось сблизить позиции, главы МИД стран подписали компромиссный договор о государственной границе. Однако потом эстонский парламент задним числом внёс в документ преамбулу об актуальности Тартуского мирного договора. Москва в ответ отозвала свою подпись под договором.
Границы возможного
По мнению экспертов, обвинение в попытках сфальсифицировать историю следовало бы адресовать не Москве, а Таллину. Как пояснил в беседе с RT директор Фонда исторических исследований «Основание» Алексей Анпилогов, в тот момент, когда Эстония стала частью СССР, она получила новые административные границы, которые и были определены как государственные в начале 1990-х годов.
«Сейчас Эстония пытается произвольно вывести свою правопреемственность к Эстонской Республике 1918—1940 годов и отрицает полувековой период своей мирной жизни в составе СССР. В результате возникают исторические фантомы», — отметил эксперт.
Схожей точки зрения придерживается замдиректора Института истории и политики МПГУ Владимир Шаповалов.
«Границы, которые существуют сейчас, признаны мировым сообществом и являются суверенными границами РФ. На то, чтобы Эстония стала самостоятельным государством в 1991 году, была добрая воля СССР, который мог оставить ей меньше территорий, чем было у Эстонской ССР», — отметил эксперт в комментарии RT.
Очевидно, что антироссийские выпады не помогут Эстонии расширить свою территорию, но при этом они вредят экономическим интересам страны, разрушая торговые связи с Россией, считают эксперты. Как отметил Владимир Шаповалов, эстонское руководство исходит из собственных политических интересов, стараясь при этом угодить США.
По мнению Алексея Анпилогова, сегодня действия Эстонии мало напоминают поведение зрелой страны, руководство которой понимает, что такое международное право и собственные государственные интересы.
«Эстонская инфраструктура и экономика во многом были ориентированы на Россию — в силу исторических и географических причин. Антироссийский внешнеполитический курс Таллина отражается на экономических интересах населения республики, в то время как территориальные претензии к России большинство эстонцев даже не воспринимает всерьёз», — подытожил эксперт.
Тартуский мирный договор 1920 года
Тартуский мирный договор между РСФСР и Эстонской республикой был подписан 2 февраля 1920 года в городе Тарту (в русском тексте договора — Юрьев).
До февраля 1918 года Эстония входила в состав России согласно Ништадтскому миру 1721 года, завершившему Северную войну между Россией и Швецией.
После Октябрьской революции 1917 года в Эстонии была установлена советская власть, которая продержалась до 18 февраля 1918 года, когда эстонская территория была оккупирована немецкими войсками. 24 февраля 1918 года была провозглашена независимость Эстонии.
Власть перешла в руки Временного правительства под руководством Константина Пятса.
В Прибалтику для восстановления советской власти были направлены войска Красной Армии. После 13-месячной войны с Советской Россией (28 ноября 1918 года — 3 января 1920 года) 2 февраля 1920 года между РСФСР и Эстонией был подписан Тартуский мирный договор.
Договор со стороны РСФСР подписал член Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета (ВЦИК) Адольф Иоффе, а со стороны Эстонской демократической республики — член Учредительного собрания Яан (в русском тексте — Иван) Поска.
По договору РСФСР, исходя из провозглашенного ею права всех народов на свободное самоопределение вплоть до полного отделения, безоговорочно признала независимость и самостоятельность эстонского государства, отказывалась от всех прав, в том числе и имущественных, ранее принадлежавших Российской империи. Эстония обязалась не предъявлять России никаких притязаний, вытекающих из факта своего прежнего пребывания в составе России.
Между РСФСР и Эстонией устанавливалась государственная граница и нейтральные полосы, в которых стороны обязывались не держать никаких войск, кроме пограничных. Договаривающиеся стороны обязывались не иметь вооруженных судов в Чудском и Псковском озерах. При этом воспрещалось пребывание на территории каждого государства войск, организаций и групп, ставящих целью вооруженную борьбу с другой договаривающейся стороной; государствам, находящимся в фактическом состоянии войны с другой стороной. Воспрещалась перевозка через порты и территории «всего того, что может быть использовано для нападения на другую договаривающуюся сторону».
Стороны взяли на себя обязательства информировать друг друга о состоянии неправительственных: войск, военных складов, военного и технического имущества, находящихся на их территории, а также производить обмен военнопленными и возвращать на родину интернированных.
Россия возвращала Эстонии всякого рода ценности, а также все эвакуированные в годы Первой мировой войны на территорию Российской империи архивы, документы и другие материалы, имеющие для Эстонии научное или историческое значение.
Между договаривающимися сторонами устанавливались дипломатические и консульские отношения, а также торговые и экономические на основе режима наибольшего благоприятствования.
С точки зрения РФ, Тартуский мирный договор 1920 года утратил силу после вхождения Эстонии в состав СССР в 1940 году.
18 февраля 2014 года глава МИД РФ Сергей Лавров и его эстонский коллега Урмас Паэт подписали в Москве новый договор о границе и разграничении морского пространства в Нарвском и Финском заливе. В отличие от версии 2005 года, в договоре указано, что он регулирует вопросы, касающиеся исключительно прохождения государственной границы. Также зафиксировано обоюдное отсутствие территориальных претензий.
Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников
«Тартуский мирный договор» как он есть: как продавали Россию
Здесь вы сможете прочесть тот самый «Юрьевский мирный договор», который эстонцы сейчас называют «Тартуским мирным договором», на котором сейчас и основана и обоснована государственность Эстонии и ее границы.
Тартуский мирный договор между РСФСР и Эстонией (эст. Tartu rahu) — договор, заключённый между РСФСР и Эстонией 2 февраля 1920 года в эстонском городе Тарту (в русском тексте договора — Юрьев, название города с 1893 по 1919 год), по окончании боевых действий периода Эстонской войны за независимость, в которой вооружённые силы самопровозглашённой Эстонской Республики при участии белогвардейской Северо-Западной Армии, Британского военно-морского флота, финских, шведских и датских добровольцев противостояли на северо-западе бывшей Российской империи Красной Армии (с ноября 1918 по декабрь 1919 года) и подразделениям Прибалтийского ландесвера (на территории современной Латвии в июне и июле 1919 года).
Именно по этому договору Эстонии отошли:
2 февраля 1920 года на Тартуской мирной конференции главы делегаций Эстонии — Яан Поска и России — Адольф Иоффе подписали договор, по которому Советская Россия отказалась от каких-либо прав на Эстонию и первой признала де-юре Эстонскую Республику. Первый мирный договор, заключённый Советской Россией в ходе Гражданской войны. Воспринимался как «прорыв» международной блокады Советской России. Договор был ратифицирован ВЦИК Советской России уже 5 февраля 1920 года, Учредительным собранием Эстонской Республики — 13 февраля 1920 года.
Стороны обязались не допускать на своей территории деятельности враждебных другой стране сил. С учётом того, что к моменту подписания договора в Эстонии уже была интернирована Северо-Западная армия Юденича, РСФСР впоследствии распустила воевавшую на Южном фронте дивизию Эстонских красных стрелков. Эстонцы, проживавшие в РСФСР, и русские в Эстонии получали возможность вернуться на родину. По Тартускому миру Эстония освобождалась от каких-либо обязательств перед РСФСР, от долгов царского правительства, получала из золотого запаса России 11,6 тонны золота (15 миллионов рублей золотом) и получала в концессию 1 миллион десятин леса.
МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЕЙ И ЭСТОНИЕЙ
2 февраля 1920 года
СОВЕТ НАРОДНЫХ КОМИССАРОВ РОССИЙСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ ФЕДЕРАТИВНОЙ СОВЕТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ – Члена Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета Советов Рабочих, Крестьянских Красноармейских и Казачьих Депутатов Адольфа Абрамовича Иоффе и Члена Коллегии Народного Комиссариата Государственного Контроля Исидора Эммануиловича Гуковского и ПРАВИТЕЛЬСТВО ЭСТОНСКОЙ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ – Члена Учредительного Собрания Ивана Ивановича Поска, Члена Учредительного Собрания Антония Ивановича Пийп, Члена Учредительного Собрания Майта Александровича Пюман, Члена Учредительного Собрания Юлиуса Юрьевича Сельяма и Генерального Штаба генерал майора Ивана Генриховича Соотс.
Означенные уполномоченные, съехавшись в Юрьеве, по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в надлежащей форме и полном порядке, согласились в нижеследующем:
Статья 1. Со дня вступления в силу настоящего мирного договора состояние войны между договаривающимися сторонами прекращается.
Статья 2. Исходя из провозглашенного Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой права всех народов на свободное самоопределение вплоть до полного отделения от государства, в состав которого они входят, Россия признает безоговорочно независимость и самостоятельность Эстонского Государства и отказывается добровольно и на вечные времена от всяких суверенных прав, кои принадлежали России в отношении к Эстонскому народу и земле в силу существовавшего государственно-правового порядка, а равно на основании международных договоров, которые в указанном здесь смысле теряют силу на будущие времена.
Из прежней принадлежности к России для Эстонского народа и земли не возникает никаких обязательств в отношении к России.
Статья 3. 1. Государственная граница между Россией и Эстонией проходит: от Нарвского залива в одной версте южнее Дома рыбаков на д. Ропша, далее по речке Мертвицкая и реке Россонь до д. Илькино, от д. Илькино в одной версте западнее д. Кейкино, в полуверсте западнее д. Извоз на д. Кобыляки, устье реки Щучка, д. Кривая Лука, полум. Печурки, слияние трех истоков реки Втроя, южная окраина д. Куричек с ея угодьями, прямая линия к середине Чудского озера, по середине Чудского озера, в одной версте восточнее острова Порка (Пирисар), далее по середине проливов до острова Салло; от середины пролива у острова Салло к середине пролива между Талабскими островами и островом Каменка, западнее деревни Поддубье (на южном берегу Псковского озера), железнодорожная будка у д. Грядище, западнее д. Шахинцы, восточнее д. Новая, оз. Поганово, между д. д. Бабина и Выморски, полторы версты южнее дома лесн. (что севернее Глыбочина), д. Спрехтичи и ф.Кудепи.
Примечание 1. Описанные в этой статье границы нанесены красной краской на карте три версты в одном дюйме, составляющей приложение 1 к сей статье.
В случае разногласий между текстом и картой решающее значение придается тексту.
Примечание 2. Проведение государственной границы между обоими договаривающимися сторонами и установка пограничных знаков производятся особой смешанной пограничной комиссией с одинаковым числом членов от обеих сторон. При проведении границы в натуре, принадлежность населенных пунктов, через которые проходит эта граница, к территории той или другой из договаривающихся сторон означенная комиссия определяет на основании признаков этнографических, экономических и хозяйственных.
2. Территория Эстонии восточнее реки Наровы, река Нарова, и острова по реке Нарове, а также вся полоса южнее Псковского озера между упомянутой выше государственной границей и линией д. д. Борок-Смольни-Белькова-Спрехтичи в военном отношении считаются нейтральными до 1 января 1922 второго года.
В нейтральных полосах Эстония обязуется не держать никаких войск, кроме необходимых для пограничной службы и для охраны порядка численностью, предусмотренной в приложении II к сей статье, не возводить на них укреплений и наблюдательных пунктов, не образовывать военных складов, не держать какого бы то ни было военного и технического имущества, кроме необходимого для разрешенных частей, а также не устраивать баз и складов для каких бы то ни было судов и для воздушного флота.
4. Договаривающиеся стороны обязуются не иметь вооруженных судов в Чудском и Псковском озерах.
Приложение 1. (Карта. Фрагмент.)
Статья 4. В течение одного года со дня ратификации сего трактата лица не эстонского происхождения, проживающие на территории Эстонии и достигшие 18 лет, вправе оптировать гражданство Российское, причем гражданству мужа следуют дети менее 18 лет и жена, буде между супругами не последует соглашения по сему предмету. Оптировавшие Российское гражданство обязаны в течение 1 года, со дня оптации, оставить пределы Эстонии, но сохраняют права на недвижимые имения и вправе брать с собой свое движимое имущество. Равным образом проживающие на территории России лица эстонского происхождения в течение того же срока и на тех самых условиях могут оптировать эстонское гражданство.
Правительство той и другой стороны вправе отказать в принятии в свое гражданство.
Примечание. В случае возникновения сомнения под лицами эстонского происхождения понимаются лица, которые сами либо их родители были приписаны к общинам или сословным учреждениям на территории, ныне составляющей Эстонию.
Статья 5. На случай международного признания постоянного нейтралитета Эстонии, Россия со своей стороны обязуется соблюдать этот нейтралитет и принять участие в гарантии сохранения такового нейтралитета.
Статья 6. Обе договаривающиеся стороны обязуются присоединиться в случае международной нейтрализации Финского залива к этой нейтрализации на условиях, выработанных при участии всех заинтересованных государств и установленных подлежащими международными актами; а также, в случае, если это указанным международным соглашением будет установлено, привести свои военно-морские силы или часть оных в состояние, соответствующее требованиям означенного международного соглашения.
Статья 7. Обе договаривающиеся стороны обязуются:
1. Воспретить пребывание на своей территории каких либо войск, кроме войск правительственных или войск дружественных государств, с которыми одной из договаривающихся сторон заключена военная конвенция, но которые не находятся в фактическом состоянии войны с другой из договаривающихся сторон, а равно запретить в пределах своей территории вербовку и мобилизацию личного состава в ряды армий таковых государств, а также организаций и групп, ставящих своей целью вооруженную борьбу с другой договаривающейся стороной.
3. Воспретить солдатам и командному составу неправительственных войск, подлежащих разоружению на основании предшествующего (2) пункта, вступать под каким либо видом, в том числе и в качестве добровольцев, в правительственные войска договаривающихся сторон за исключением:
а) лиц эстонской национальности, проживавших вне пределов Эстонии, но оптирующих в ее пользу;
б) лиц не эстонской национальности, проживавших на территории Эстонии до 1 мая 1919 года, не оптирующих в пользу России;
в) лиц не эстонской национальности, не оптирующих в пользу России и служивших в правительственных войсках Эстонии до 22 ноября 1919 года.
Перечисленные в подпунктах а, б, в категории лиц имеют право вступления в правительственные войска Эстонии.
4. а) Воспретить государствам, находящимся в фактическом состоянии войны с другой стороной, и организациям и группам, ставящим своей целью вооруженную борьбу с другой договаривающейся стороной, перевозку через свои порта и по своей территории всего того, что может быть использовано для нападения на другую договаривающуюся сторону, а именно: принадлежащих таковым государствам, организациям и группам вооруженных сил, военного имущества, военно-технических средств и материалов артиллерийских, интендантских, инженерных и воздухоплавательных.
б) За исключением случаев, предусмотренных международным правом, воспретить пропуск и плавание в своих территориальных водах каких либо военных судов, канонерок, миноносцев и т.д., принадлежащих или организациям и группам, ставящим своей целью вооруженную борьбу с другой договаривающейся стороной, или же государствам, находящимся с другой договаривающейся стороной в состоянии войны, и имеющих своей целью нападение на другую договаривающуюся сторону, буде таковые цели становятся известными той из договаривающихся сторон, к территории которой относятся эти территориальные воды и порта.
5. Не допускать образования и пребывания на своей территории каких бы то ни было организаций и групп, претендующих на роль правительства всей территории другой договаривающейся стороны или части ее, а равно представительств и должностных лиц, организаций и групп, имеющих своей целью низвержение правительства другой договаривающейся стороны.
6. Одновременно с ратификацией мирного договора Правительства договаривающихся сторон обязуются взаимно представить данные о состоянии неправительственных: войск, военных складов (подвижных и неподвижных), военного и технического имущества, находившегося на их территории к моменту заключения договора о приостановке военных действий, т.е. к 31 декабрю 1919 года.
7. Для наблюдения за выполнением соответствующих военных гарантий учреждается смешанная комиссия, состав, права и обязанности которой определяются согласно инструкции, в приложении к сей статье приведенной.
Приложение: Инструкция для смешанной комиссии, учреждаемой на основании пункта 7-го ст. 7.
Статья 8. Обе стороны взаимно отказываются от возмещения своих военных расходов, т.е. государственных издержек на ведение войны, равно как от возмещения военных убытков, т.е. тех убытков, которые были причинены им или их гражданам военными мероприятиями, в том числе и всеми видами реквизиций, произведенных во враждебной стране.
Статья 9. Военнопленные обоих сторон в наикратчайший срок подлежат возвращению на родину. Порядок обмена военнопленными устанавливается в приложении к настоящей статье.
Примечание 1. Под военнопленными разумеются лица, взятые в плен и не служащие в войсках государства, взявшего их в плен.
Примечание 2. Военнопленные, взятые в плен неправительственными войсками и не поступившие в ряды этих войск, подлежат возвращению на общем основании.
Статья 10. Одновременно с возвращением на родину военнопленных и гражданских интернированных лиц договаривающиеся стороны освобождают их от наказаний, наложенных на них судебными приговорами за преступные деяния, совершенные в пользу противной стороны, а равно от всякого рода дисциплинарных взысканий.
Не пользуются амнистией лица, совершившие описанные преступления и дисциплинарные проступки после подписания мирного договора.
Военнопленные и гражданские интернированные лица, осужденные уголовным судом до ратификации сего договора и хотя и после ратификации, но до истечения одного года со дня ратификации, за неподлежащие амнистии преступления, возвращаются на родину по отбытии наказания.
Те же из них, против коих возбуждены уголовные преследования за неподлежащие амнистии преступные деяния, но до истечения 1 года со дня ратификации мирного договора не будет постановлено приговора, передаются после сего срока в распоряжение отечественных властей со всеми относящимися к возбужденному против них преследованию данными.
Статья 11. Россия отказывается от передачи или возмещения ей стоимости того общегосударственного имущества Российской Казны, как движимого, так и недвижимого, в чем бы таковое ни состояло, в том числе военных и иных сооружений, фортов, портов, всякого рода судов, включая военные корабли, грузов и пр., а равно от всяких прав Российской Казны на не принадлежавшее ей движимое и недвижимое имущество частных лиц, поскольку все поименованные имущества находятся на территории Эстонии в определяемых на стоящим трактатом границах ея или в прилегающих к оной водах или находились там ко времени германской оккупации, т.е. к 24 февраля 1918 года, а также от прав на суда, не исключая военных кораблей, которые прибыли туда во время германской оккупации или, наконец, были захвачены во время последующей войны между Россией и Эстонией военными силами Эстонии или другими и были переданы Эстонии. Все поименованные имущества признаются исключительным достоянием Эстонии, свободным от всяких обязательств, считая от 15 ноября 1917 года или, если они были приобретены Россией позднее сего срока, то со времени их приобретения.
К Эстонии переходят все денежные требования Российской Казны на эстонских граждан, если требования эти подлежат исполнению на территории Эстонии, и притом лишь в размере, не погашаемом встречными требованиями дебиторов.
Документы и акты, удостоверяющие поименованные в сей статье права, передаются Российским Правительством Эстонскому Правительству, а в случае неисполнения сего в течение 6 месяцев со дня ратификации, таковые признаются утраченными.
Со своей стороны Эстония не будет выводить никаких притязаний к России из факта своего прежняго вхождения в состав бывшей Российской Империи.
Статья 12. Независимо от соглашений, установленных статьей 11:
1. Россия выдает Эстонии 15 миллионов рублей золотом, из коих 8 миллионов в месячный, а остальные 7 миллионов в 2-месячный со дня ратификации мирного договора срок.
2. Эстония не несет никакой ответственности по долговым и всякого рода иным обязательствам России, в том числе возникшим из выпуска бумажных денег, казначейских знаков, обязательств, серий и свидетельств Российского Казначейства, по внешним и внутренним займам, по гарантиям по займам разных учреждений и предприятий и проч., и все подобные претензии кредиторов России в доле, касающейся Эстонии, должны быть направлены только против России.
3. В отношении оплаты находящихся в обращении в пределах Эстонии русских ценных бумаг правительственных, гарантированных Правительством, а равно частных, выданных обществами и учреждениями, предприятия коих национализированы Правительством России, а также в отношении удовлетворения требований эстонских граждан к Русской Казне, Россия обязуется признавать за Эстонией и эстонскими гражданами все те льготы, права и преимущества, кои прямо или косвенно предоставлены ею или будут предоставлены кому-нибудь из иностранных государств или же их гражданам, обществам и учреждениям.
Примечание. Требования эстонских граждан к местным в Эстонии отделениям банков, национализированных по декрету Центрального Исполнительного Комитета о национализации банков от 14 декабря 1917 года (Собр. Узак. № 10), возникшие до издания сего декрета, рассматриваются как требования к Русской Казне, поскольку поименованные требования не будут удовлетворены из оставшегося в отделениях имущества.
4. Правительство России возвращает в Эстонию и передает Правительству последней имущества, в том числе библиотеки, архивы, учебные пособия, документы и прочие предметы, как Юрьевского Университета, так и всех находящихся или находившихся ранее в пределах Эстонии учебных заведений, ученых, правительственных и общественных учреждений, и вообще все вывезенные из Эстонии в Россию архивы, документы и прочие предметы, имеющие для Эстонии научное или историческое значение, поскольку указанные предметы находятся или окажутся в ведении Правительства, правительственных и общественных учреждений России.
5. Правительство России возвращает в Эстонию для передачи по принадлежности при посредстве правительства Эстонии всякого рода ценности, за исключением золота и драгоценных камней, ценные бумаги и имущественные документы, как то: закладные, векселя и т.д. эвакуированные или вывезенные из пределов Эстонии правительственными, общественными и частными кредитными и иными учреждениями, включая учебные заведения, если местонахождение сих ценных бумаг и пр. будет указано эстонскими властями. Если таких указаний не будет сделано или по сделанным указаниям упомянутых ценных бумаг и пр. обнаружено не будет, то Российское Правительство изъявляет готовность при применении пункта 3 настоящей статьи признать держателями ценных бумаг и пр. тех, кто представит достаточные доказательства о произведенной во время войны эвакуации принадлежащих им бумаг и пр. Для сей цели учреждается особая смешанная комиссия.
6. Для выполнения указанных в п.п. 3, 4, 5 настоящей статьи условий Правительство России обязуется давать Правительству Эстонии все относящиеся сюда справки и сведения и оказывать всякого рода содействие при розыске возвращаемого имущества, предметов, архивов, документов и пр. Ближайшее регулирование возникающих по сему предмету вопросов возлагается на особую смешанную комиссию, в равном числе членов от обоих договаривающихся сторон.
Статья 13. Россия заявляет, что предоставляемые настоящим мирным договором Эстонии ее гражданам льготы, права и преимущества ни в коем случае и ни при каких условиях не могут служить прецедентом при заключении Россиею мирных договоров с другими, возникшими на территории бывшей Российской Империи государствами; с другой стороны, если при заключении этих мирных договоров какому либо из означенных государств или их гражданам будут предоставлены особые льготы, права и преимущества, то таковые немедленно, без особого соглашения, распространяются в полном объёме на Эстонию и ея граждан.
Статья 14. Разрешение вопросов публично правового и частноправового характера, возникающих между гражданами договаривающихся сторон, а равно регулирование некоторых отдельных вопросов между обоими государствами или между государствами и гражданами другой стороны, производятся особыми смешанными русско-эстонскими комиссиями, учреждаемыми немедленно по ратификации настоящего мирного договора, состав, права и обязанности которых устанавливаются инструкцией, для каждой комиссии утверждаемой по соглашению обоих договаривающихся сторон.
Ведению этих комиссий, между прочим, подлежат:
1. составление торгового договора, а равно выяснение прочих вопросов экономического характера;
2. разрешение вопросов относительно выдела из бывших центральных учреждений архивов и делопроизводств судебных и административных дел, судебных и административных депозитов, как и актов гражданского состояния;
3. разрешение вопросов о выдаче находящейся в России собственности граждан Эстонии, как и находящейся в Эстонии собственности российских граждан, а равно прочих вопросов, связанных с защитой интересов граждан в другой стране;
4. разрешение вопросов относительно имуществ, разделенных новыми границами сельских и других обществ.
Статья 15. Дипломатические и консульские отношения между Эстонией и Россией устанавливаются в срок, определяемый последующим соглашением.
Статья 16. Экономические отношения между Россией и Эстонией определяются постановлениями, содержащимися в приложениях к сей статье.
Статья 17. Обе договаривающиеся стороны взаимно обязуются принимать возможные меры для ограждения безопасности следования торговых судов в своих водах путем предоставления необходимых для проводки лоцманов, восстановления огней, установки знаков ограждения и до окончательного очищения моря от мин, принятия специальных мер для ограждения минных полей.
Обе стороны изъявляют согласие на принятие участия в очищении Балтийского моря от мин, о чем имеет последовать между заинтересованными сторонами особое соглашение; в случае же, если таковое не состоится, доля участия каждой стороны определяется третейским судом.
Статья 18. Предоставленные настоящим мирным договором и его приложениями эстонским гражданам права распространяются также на волостные, земские, городские, общественные и сословные учреждения и богоугодные заведения, церковные, духовные и просветительные установления, а равно на юридических лиц разных наименований.
Статья 19. При толковании настоящего договора аутентичными текстами являются как русский, так и эстонский.
Статья 20. Настоящий мирный договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами должен произойти возможно скорее в Москве.
Мирный договор вступает в законную силу с момента его ратификации.
Повсюду, где в настоящем договоре упоминается в качестве начального срока момент ратификации мирного договора, под этим понимается время взаимного извещения обоими договаривающимися сторонами о состоявшейся ратификации.
В удостоверение сего уполномоченные обоих сторон собственноручно подписали настоящий мирный договор и скрепили его своими печатями.
Подлинный в 2 экземплярах, составлен и подписан в городе Юрьеве, 2 февраля 1920 года.

Таллин 1920, машины с золотом, переданным большевиками сепаратистам по
Юрьевскому договору, перед Банком Эстонии.


