Оформление книг
В этой статье мы рассмотрим примеры оформления всех элементов книги, листая книгу и знакомясь с каждым из элементов по очереди, в том порядке, в котором они встречаются в книге:
Оформлению обложек посвящена отдельная статья на нашем сайте.
Оформление форзаца и нахзаца
Данные элементы имеются только у книги в твердом переплёте и выполняют как эстетическую, так и технологическую функцию. У книг в мягком переплете, как правило, есть только оборот обложки. Форзац – это лист, который соединяет книжный блок и переплётную крышку. 
В качестве изображений на форзаце часто используют:
Нахзац скрепляет книжный блок с задней стороной переплётной крышки, то есть это задний форзац. Обычно форзац и нахзац делают одинаковыми, но нет никаких проблем сделать их разными.
Авантитул и фронтиспис
Авантитул (фортитул) – первая страница перед титулом, где размещают некоторые выходные сведения, фамилию автора, заглавие, иногда – эпиграф, посвящение. Фронтиспис – страница с изображением, как правило, – на одном развороте с титулом. Изображение должно так или иначе относиться к содержанию всей книги в целом (зачастую – это фото автора).
Титул и выходные сведения
Титул содержит ФИО автора, название книги, название издательства. При оформлении обычно приводится в гармоничное соответствие со шрифтовым оформлением обложки. Может содержать только текст или текст, сопровождаемый фото и/или графическими элементами.

Выходные сведения необходимы для библиографической обработки печатного издания и информирования читателя. Этот элемент не предполагает художественного оформления, размещается на титульном листе, его обороте либо на последней странице и во всех книгах выглядит стандартизовано:
Верхний и нижний колонтитулы
Колонтитул – строка на краю полосы набора (сверху или снизу страницы). В колонтитулах могут размещаться такие данные:

Колонтитулы часто оформляют графическими элементами:
Элементы оформления отдельных страниц и абзацев
Иногда всю полосу текста обрамляют рамкой – в такой книге все станицы будут выглядеть очень торжественно. Есть и другие графические приемы, способные «преобразить» книгу, улучшив тем самым ее эстетическое восприятие читателем, а также сделав ее более удобочитаемой.
Буквица
Элементом художественного оформления книги может служить буквица – самая первая буква абзаца, как правило, в начале книги, новой главы, имеет больший размер по сравнению с остальными заглавными буквами и особое графическое начертание.
Символы бюллетеня
Символы бюллетеня используются для графически выразительного оформления списков перечисления, которые могут быть использованы как при перечислении, так и при выделении отдельных фрагментов текста.
Выделение примечаний и важных замечаний
Для того, чтобы выделить примечания или какую-либо важную информацию, используются рамки, символические графические элементы для привлечения внимания.
Виньетки и шмуцтитулы
Шмуцтитул — это отдельный титульный лист раздела или главы книги. Шмуцтитул — всегда нечетная страница справа на развороте с пустым оборотом. Здесь размещается название главы или раздела, заголовок крупной рубрики книги, иногда – эпиграфы, иллюстрации.
Виньетки – это изображения или графические элементы, завершающие раздел книги (на изображении выше — это графический элемент дизайна книги с абстрактным сюжетом, ниже — иллюстрация на всю полосу книги).
Элементы навигации, ускоряющие поиск нужного раздела книги
При оформлении словарей обязательно используются элементы навигации. Первое и последнее слово на странице в колонтитуле словаря необходимо для быстрой навигации по книге:
Часто делают отдельный цветной прямоугольник для каждой главы, причем для разных глав — разный цвет и разная высота размещения прямоугольника – тогда на срезе будут видны разноцветные полоски, расположенные лесенкой.
Содержание или оглавление
Состав полииздания отражает содержание, а моноиздания – оглавление, однако зачастую эти два понятия строго не дифференцируют. Данные элементы оформления книги содержат номера страниц разделов, для более удобного восприятия разные разделы размечают шрифтами различного размера и используют разные отступы для отдельных разделов.
Если книга цветная, то для оформления содержания (оглавления) можно использовать цветные элементы:
Выпускные данные
Это последняя страница – в современном книгоиздании её часто не делают, так как она не несет важного для автора смысла. Эта страница использовалась государственными организациями для статистического учета в области книгоиздания.
Оформление книги — это относительно устоявшаяся система норм и правил, согласно которым принято оформлять тот или иной элемент книги. Такая система позволяет унифицировать, привести к единообразию дизайн и структуру основных данных, которые содержит любое издание, чтобы в конечном итоге упростить процедуры поиска нужной книги читателем или библиотекарем, а также улучшить эстетическое восприятие издания.
Выходные данные книги
Выходные данные книги – это один из основных элементов выходных сведений печатного издания, в котором содержится информация о:
Состав элементов, которые в обязательном порядке должны включать выходные данные книги, а также места на странице, где они должны быть напечатаны, регламентированы ГОСТом 7.0.4-2006 «Издания. Выходные сведения».
В соответствии со стандартом, выходные данные должны быть размещены на титульном листе, который включает в себя 3 составляющие:
Выходные данные книги печатают в нижней части титульной страницы, а также на обороте и концевой титула. Вместе с тем, ГОСТ 7.0.4-2006 не предполагает обязательного наличия в печатном издании всех составляющих титульного листа, допуская наличие заменяющих их элементов. При отсутствии титула, оборота или концевой, выходные данные о печатном издании размещают на элементах, которые выступают в качестве их замены (например, обложка).
Титульная страница книги
На титульной странице размещают выходные, надзаголовочные, подзаголовочные данные печатного издания, которые призваны информировать читателя о книге, а также требуются для его статистического учета и библиографической обработки. Первая страница содержит:
Допускается размещение на титульном листе дополнительных сведений о печатном издании, таких как:
Титульная страница не нумеруется, но учитывается при подсчете общего количества страниц в печатном издании.
Вся информация, размещенная на титульной странице, должна быть легко читаемой. Также на странице могут присутствовать декоративные элементы, являющиеся частью оформления.
Оборот титула и библиографическое описание
Оборот титула является второй страницей печатного издания, которая идет сразу после титульной страницы и размещается на том же листе. Страница содержит следующие данные:
Несмотря на то, что оборот титула учитывается как страница печатного издания, номер на странице не предусмотрен.
Библиографическое описание
Размещаемое на обороте титула библиографическое описание – это позволяющий идентифицировать книгу свернутая информация, которая содержит необходимый и достаточный минимум сведений о печатном издании. Библиографическое описание включает:
При размещении библиографического описания требуется строго соблюдать знаки, разделяющие группы данных.
Концевой титул
На последней странице публикуют основные сведения о печатном издании, включая выходные данные книги. Информацию обычно размещают в нижней части или посередине страницы. Публикуемые сведения включают:
Также на концевой титульной приводят информацию о формате листов, на которых напечатана книга.
Наличие сведений, которые размещают на концевом титуле, является обязательным. Однако, допускается замена концевого титульного листа другим элементом. В частности, сведения могут быть указаны на обороте основного титула (перед ISBN и знаком защиты авторских прав) или на третьей странице обложки.
В процессе оформления печатного издания необходимо следить, чтобы информация, которая размещается на всех элементах титульного листа, была идентичной. Выходные данные книги и прочие сведения должны быть одинаковыми на титуле, его обороте и концевой странице.
Верстка книги в редакторе
Основные элементы книжного издания
Неважно, верстаете вы книгу самостоятельно или в редакторе на нашем сайте, нужно знать, из чего же состоит книга. Ниже небольшая справка о структурных элементах и как оформить книгу с их помощью.
Титульный лист — одна из первых страниц книги, на которой располагаются основные сведения: имя автора, название произведения, надзаголовочные и подзаголовочные данные, название издательства, место и год издания. Выравнивание текста на титульном листе традиционно делают по центру. По своей структуре титулы бывают однополосные и двухполосные. Второй вид встречается редко, как правило во всех книгах, которые попадают к нам в руки, вся информация умещается на одной странице. Чтобы оформить титульный лист своей книги, выберите его в меню справа. Перед вами появится чистый лист, который вы можете заполнить.
На обороте титула находятся аннотированная карточка и выходные сведения. Для читателя интересна будет, пожалуй, только аннотация, но вот для магазинов и библиотек гораздо важнее технические данные: УДК, ББК, авторский знак, ISBN и другие. Оборот титула оформляется строго по определенному шаблону. В электронном редакторе Bookscriptor оборот титульного листа формируется автоматически после заполнения информации о книге на этапе загрузки книги. Поэтому постарайтесь заполнить ее как можно подробнее.
В разделе «От автора» вы можете сказать пару слов о вашем произведении. О чем оно, что вас вдохновляло, о процессе работы. Можно обратиться к читателю, дать ему совет, да что угодно. Вы сами поймете, что сказать, нужные слова обязательно найдутся.
В Послесловии вы также можете разместить обращение к читателю или критические статьи и отзывы.
На концевом титульном листе дублируются выходные сведения книги, как правило, уже без аннотации.
В верхней панели также есть несколько новых кнопок. Рассказываем, для чего они.
Шмуцтитул — отдельная страница перед началом новой части. Раньше шмуцтитулом называли страницу, которая располагалась перед титульным листом для его защиты от грязи и порчи. Располагается на правой полосе с пустым оборотом. Часто здесь помещают название главы или части, эпиграф, иллюстрации и/или декоративные элементы. Загружайте в шмуцтитул свои уникальные иллюстрации, оформляйте текст — сделайте вашу книгу настоящим произведением искусства.
Колонтитул — строка, которая содержит заголовок, имя автора или название главы. Располагается вверху и внизу листа и есть на всех страницах издания, кроме страниц с выходными данными, вклеек, страниц с иллюстрациями. Чаще всего такие смысловые колонтитулы располагаются вверху страницы. Нижний колонтитул, как правило, заполнен номером страницы — колонцифрой. Колонтитул помогает ориентироваться в произведении и особенно полезен в книгах нон-фикшн.
Разрыв страницы позволяет перейти на новую страницу. Используйте эту кнопку, если хотите начать новый раздел или главу.
Переходите в редактор и начните писать книгу прямо сейчас или загружайте готовую рукопись, чтобы опубликовать ее в нашем каталоге!
Титульный лист за 12 шагов + ISBN + УДК + ББК
Этот пост на 20k+ знаков будет полезен не только лишь всем.
Но — лично мне — было бы удобнее иметь всю информацию единой памяткой.
Поэтому я напишу эту заметку так, как писал бы для себя. Где-то излишне подробно и дотошно.
Знаю, что многим писателям всё, что я напишу ниже, хорошо известно.
Знаю, что многим писателям не интересно увидеть свою книгу напечатанной.
Знаю, что для многих писателей самостоятельная публикация — по различным причинам — табу.
Знаю, что книги многих писателей публикуются издательствами, и от авторов требуется только прислать тексты.
Знаю, что есть и такие, кому было бы интересно самостоятельно издать книгу, и этот пост в первую очередь для них (для нас).
Титульный лист, или просто «титул», происходит от латинского слова titulus (надпись, заголовок).
Это одна из первых страниц книги, предваряющая текст произведения. Чтобы не вдаваться в подробности и не начинать отдельный и интересный разговор о шмуцтитулах, которые доставят немало сложностей, если задаться целью и при вёрстке располагать их по канону — по правой стороне, будем считать, что сам титульный лист — это первая страница произведения.
Первая нечётная страница. Правая часть разворота. Там, где написано название.
Каких-то жёстких требований к оформлению — нет.
Можете посмотреть в книгах — там совсем по-разному, у кого-то список книг в серии, у кого-то иллюстрация, у кого-то только название. так или иначе — там больше вариантов и меньше правил.
А вот к обороту титульного листа требований довольно много. Здесь размещаются основные выходные сведения: имя автора, название книги, место издания, название издательства, год издания, а также дополнительные сведения: имена лиц, принимавших участие в издании и всё то, что служит для библиографического описания книги или является таковым. Здесь располагаются УДК, ББК, Авторский Знак, ИСБН, копирайт и возрастная маркировка.
Если вы хотите издать свою книгу и хотите, чтобы она была «настоящая», то у вас должны быть все эти знаки.
«Настоящая» книга от «ненастоящей» отличается мало чем.
«Настоящую» можно определить в библиотеку. И продавать в книжном магазине, как «книгу».
«Ненастоящую» не возьмут в библиотеку и не смогут продавать в книжном как книгу. Но вообще продавать — смогут. Только как что-то другое (не все товары в книжном магазине продаются с ISBN), но это отдельная и долгая история правовых казусов, вроде возрастной маркировки, из-за которой беременной женщине не продают книгу из школьной программы.
По поводу слайдов: красным отмечены поля — границы в вёрстке. В правом верхнем углу стоит цифра 1. Это просто номер картинки. В книжке этих красных линий и цифры в кружочке быть не должно.
Вариантов расположения информации может быть несколько. Это один из примеров.
Будет дюжина картинок, где каждая из этих рамок рассмотрена подробнее:
№1 Вот так примерно будет выглядеть оборот титульного листа:
На первый взгляд кажется, что здесь довольно много информации.
Всю эту информацию — кроме ISBN — легко получить из интернета.
Ниже показано, откуда что брать.
№2 Авторский Пакет (УДК, ББК, Авторский знак)
В левом верхнем углу «авторский пакет» (УДК, ББК, Авторский знак).
Эти три штуки располагаются в левом верхнем углу, немного высовываясь за поля вёрстки.
Все эти номера (УДК, ББК, Авторский знак) обычно входят в так называемый «авторский пакет».
Вы можете купить этот «авторский пакет» у любого издательства. Цену устанавливает издательство.
УДК и ББК обычно оценивают в 2-3 тысячи рублей. ISBN стоит дороже, 3-5 тысяч рублей.
Если вы написали роман на русском языке, то можете просто взять те УДК и ББК, которые я привёл.
Или можете сами найти эти данные. Ниже рассказано, где их брать:
Универсальная десятичная классификация (УДК) — система классификации, используемая для систематизации произведений науки, литературы и искусства, периодической печати. Это широко распространенная классификация, по которой можно определить жанр произведения. Понятно, что всё это было особенно актуально до интернетов, но «бумажная» книга — вещь по определению традиционная.
Для моего произведения это номер 821.161.1
Если вы написали беллетристический роман на русском языке, то почти наверняка этот номер подойдёт и вам.
Код идёт последовательно:
Произведение относится к Языку.
Значит, первая цифра = 8;
А именно к Литературе.
Значит, вторя цифра = 2;
А именно к художественной литературе на отдельном языке.
Значит, третья цифра = 1;
А именно на индоевропейском языке.
Значит, четвёртая цифра = 1;
А именно на славянском языке.
Значит, пятая цифра = 6;
А именно на восточнославянском языке.
Значит, шестая цифра = 1;
Этот восточнославянский язык — это русский язык.
Значит, седьмая цифра = 1.
Проще говоря, это сочетание букв и цифр обозначающих к какому разделу относится данная книга, чтобы её можно было не читая передать для хранения в подходящий отдел.
Для моего произведения это номер 84(2Рос=Рус)6
Если вы написали беллетристический роман на русском языке, то почти наверняка этот номер подойдёт и вам.
Тут такая же система:
Это социальные / гуманитарные науки.
Значит, первая цифра будут 6 или 8. Значит, первая цифра = 8;
Это Филологические науки / Художественная литература.
Значит, вторая цифра будет 0 или 4. Значит, первая цифра = 4;
Это фэнтези, то есть Художественная литература (произведения).
Значит, первые цифры всё же = 84;
Это литература России.
Значит, следующая цифры = (2);
Рос — российская. Рус — на русском языке.
Если литература народностей РФ, то в скобках вместо «Рус» будет сокращенное обозначение республики/народности.
И, наконец, это литература новейшего времени (после октября 1917 года).
Значит последняя цифра = 6.
+ по поводу информации в скобках:
Иностранная литература тоже начинается с 84:
84 (4Вел) — литература Великобритании.
4 — литература Европы,
Внутренние шифры в скобках по странам и континентам не меняются, например, когда меняется отдел. Принцип внутренних скобок по странам одинаков по всем отделам. Например:
63.3 (4Вел) — история Великобритании.
63.3 (2Рос=Рус) — история РФ, после скобок может быть уточнения периода.
Авторский знак определяется по первому элементу библиографической записи, по специальной авторской таблице. Авторские знаки, из которых состоит таблица, позволяют расставлять книги в точном алфавитном порядке, почти не задумываясь над тем, какая из них должна быть по алфавиту раньше, а какая позже, и руководствуясь только буквенно-числовой последовательностью. Проще говоря, это первая буква фамилии и номер, который нужен за тем, чтобы библиотекарь мог расставлять книги по порядку и не задумываться каждый раз, в каком порядке расставлять на полках Нинсона, Нильсона, Ниссона и Нисона.
Вот сайт, где они приведены в единой длинной таблице:
Например, я хочу издать книгу под фамилией Нинсон.
Нахожу нужные буквы. Это строчка № 11247.
Все, чьи фамилии начинаются с Ним- Нин- Нио- Нип- будут иметь авторский знак: Н-67.
Это название — «Свободный текст» придумал я сам, так как никакого названия у этого текстового окошка нет. Или я его не нашёл.
Если знаете, как называется предоставляемая в этом окошке информация — напишите, пожалуйста.
Сама по себе информация тут может быть какой угодно. Серия? Оформление серии? Иллюстрация на обложке? Рекомендую воспользоваться одним из этих вариантов:
1) Ничего не писать.
2) Обратиться в издательство ***
3) Сделать самому, руководствуюсь своим чувством прекрасного.
4) Выбрать дюжину книг, оформление которых вам нравится.
И посмотреть, что у них там написано.
Сразу под свободным пространством или свободным текстом идёт «библиографическое описание».
Библиографическое описание — это совокупность библиографических сведений о документе, его составной части или группе документов, приведённых в соответствии с определёнными правилами и являющихся результатом аналитико-синтетической переработки информации. Если интересно подробнее, то рекомендую открыть по ссылке этот стодвадцати страничный документ:
ГОСТ Р 7.0.100—2018. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления.
Если совсем коротенько — то вот:
(И нет, вот этот вот пробел перед двоеточием, это не ошибка, так и должно быть).
На что особенно советую обратить внимание:
Первое. В первом абзаце имя и фамилия разделены запятой. Во втором — нет.
Второе. Двоеточие после города отделено пробелами с двух сторон.
Третье. Страницы сокращаются, как «с», а не как «стр».
А под библиографическим описанием идёт ISBN.
Можно сказать, что идёт под ним или что является его частью.
Мне удобнее писать так, чтобы подробнее разобрать, что такое ISBN, отдельным пунктом:
ISBN = International Standard Book Number = Международный стандартный номер книги
Это уникальный идентификационный номер издания. Система ISBN была внедрена для того, чтобы каждая книга, выпускающаяся в мире, могла быть однозначно идентифицирована путем присвоения ей уникального кода, состоящего из 13-ти цифр (10-ти до 2007 года) особым образом сгруппированных и разделенных дефисами.
ISBN является своеобразным «паспортом издания», без которого невозможна продажа и регистрация издания в любой книжной информационной системе. Один и тот же номер ISBN не может принадлежать различным изданиям. В каждой стране его присваивает книге только одна государственная организация.
В России 2020 года это — Российская книжная палата.
Цифры № 1, 2, 3 = префикс EAN.UCC.
Появились вместе с введением штрихкодов. На старых изданиях их нет.
Цифра № 4 = код страны или группы стран (русскоязычные страны — 5).
Цифры № 5, 6, 7, 8, 9 = код издательства.
Цифры № 10, 11, 12 = код книги (издания).
Цифра № 13 = контрольная для проверки индекса.
Как самостоятельно получить ISBN?
В отличии от всех остальных данных, этот номер — обязательный для изданной книги.
И, в отличии от всех остальных номеров, этот номер нельзя просто найти в сети.
В 2020 году он выдаётся книжной палатой за 3960 рублей (либо надо купить его у издательства).
Для регистрации в системе ISBN и получения международного стандартного книжного номера необходимо оформить и направить по электронной почте заявку, которая является основанием для регистрации в Национальном агентстве ISBN. Форма заявки заполняется в электронном виде, подписывается руководителем организации и скрепляется печатью.
При запросе номера ISBN физическим лицом должна присутствовать его подпись. Не полностью заполненные заявки не принимаются к исполнению. Процесс регистрации от момента подачи заявки до получения номеров может занять от 3 до 10 рабочих дней.
Авторы (физические лица), которые самостоятельно готовят свои издания к печати, представляют следующие документы:
1. Скан Заявки для физических лиц по установленной форме;
2. Копию главного разворота паспорта гражданина РФ и страницу паспорта с регистрацией по месту жительства;
3. Согласие на обработку персональных данных.
Отсканированные копии указанных документов отправлять на электронную почту: isbn@tass.ru
Когда вы всё это отправите, вам придёт квитанция. Оплатите квитанцию. И получите ISBN.
Теперь у вас есть ISBN. У вас. Но не у вашей книги.
ISBN присваивается конкретному изданию. Надо будет получить книгу (сколько бы экземпляров вы не заказали) и 16 экземпляров отвезти в книжную палату, чтобы закрепить свой ISBN за конкретным изданием. Если вы напечатали 1000 книг, это одно дело. Но, если вы напечатали всего 20 или 30, то это совсем другое дело. Так что имеет смысл подумать, нужен ли вам этот ISBN.
Обычно ISBN нужен, только если вы собираете продавать книгу в книжных магазинах.
Ну или, например, чтобы загрузить обложку на ЛайвЛиб!
Под ISBN располагается аннотация.
Аннотация — латинское слово annotatio «замечание».
Аннотация представляет собой краткое содержание и — одновременно — краткую характеристику книги.
Как писать крутую / продающую аннотацию — отдельная тема.
Тут скорее сам факт — аннотация должна быть.
У большинства современных изданий аннотация размещена и на задней обложке. Но вместо неё на задней обложке может быть размещён рисунок или мудрое изречение, стильная пустота или рассказ «об авторе» с черно-белой (как у взрослых) фоткой. Но вот тут, в библиографических данных, должна быть именно аннотация.
Приблизительный размер: 500 знаков.
Приблизительная схема: Герой. Конфликт. Цель.
Кто пошёл? Зачем пошёл? Что сделал? И почему об этом будет интересно читать.
Это те же самые номера, только расположенные теперь по правому краю, под аннотацией.
На этот раз они без авторского знака. Просто два библиотечных номера, друг под другом.
Абзацы выровнены по левому краю, но самая длинная строка упирается в правое поле.
Просто дубль информации в другом месте.
© знак охраны авторского права, представляет собой латинскую литеру C (первая буква слова «copyright»), помещённую в центр окружности.
Его можно скопировать прямо отсюда или набрать на клавиатуре в word: (Alt+0169).
Знак охраны авторского права используется с именем физического или юридического лица, которому принадлежат права.
Указывается год публикации.
Также может быть указан объект защиты авторского права (как в приведённом примере).
Первоначальным субъектом авторского права всегда является «физическое лицо, творческим трудом которого создано» произведение науки, литературы или искусства, а также другая интеллектуальная собственность — автор. Живой конкретный человек (который, по всей видимости, читает сейчас этот текст).
Ему принадлежит весь комплекс авторских прав — личные неимущественные права и исключительное право (имущественное право) на использование произведения в любой форме и любым не противоречащим закону способом. Лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения, считается его автором, если не доказано иное (презумпция авторства).
Технически, если под текстом /картинкой стоит моё имя — этот текст/картинка считается моим, пока не доказано обратное. Очевидно, что я могу выложить чужую картинку, и подписать её своим именем. И она будет считаться моей. Пока автор не докажет обратное. Мне кажется, что многие, пишущие в блогах и на форумах на тему авторского права или нарушения авторских прав — упускают из вида этот важный момент. Или просто не знают о нём.
В рамке № 8 (Копирайт+Авторское Право) может быть сколько угодно пунктов.
Но чаще всего тут два или три пункта = Текст + Картинка + Остальное.
Текст = писатель. Картинка = художник. Остальное = издательство.
Если писателей несколько (соавторы), то они будут указаны в одном пункте © через запятую одной строкой. Тут же указываются и переводчики.
Народу тут может быть очень много: писатели, соавторы, переводчики, художники.
К тому же всех может быть по нескольку человек.
Но программа минимум — это один человек. Автор текста. Вы.
Отсутствие знака не означает, что произведение не защищено авторскими правами, так как авторское право возникает в момент создания произведения. Наличие или отсутствие знака охраны авторского права не влияет на лицензирование произведения. Знак тут нужен чтобы показать кому принадлежат права. На сами права он никак не влияет.
Может показаться странным, но все библиотечные данные (УДК / ББК / Авторский Знак / ISBN) в большинстве книг повторяются по два раза. Можете сами убедиться. На самом деле вот это вот положение (в левом нижнем углу оборота титульного листа) — это и есть его законное, прописанное в правилах место.
И если ISBN приводится в книге один раз — то именно здесь.
Если два раза, то здесь и в рамке №5.
Если три раза, то здесь, в рамке №5 и в конце книге.
Кроме того ISBN в любом случае будет указан на обложке книги, там где штрихкод.
Возрастная маркировка это обширная и интересная тема.
Но если совсем коротко:
«О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»
К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).
1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;
2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;
3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.
1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);
2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;
3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.
1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;
2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);
3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;
4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;
5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.
1) побуждающая детей к совершению действий, представляющих угрозу их жизни и (или) здоровью, в том числе к причинению вреда своему здоровью, самоубийству, либо жизни и (или) здоровью иных лиц, либо направленная на склонение или иное вовлечение детей в совершение таких действий;
3) обосновывающая или оправдывающая допустимость насилия и (или) жестокости либо побуждающая осуществлять насильственные действия по отношению к людям или животным, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Федеральным законом;
3.1) содержащая изображение или описание сексуального насилия;
4) отрицающая семейные ценности, пропагандирующая нетрадиционные сексуальные отношения и формирующая неуважение к родителям и (или) другим членам семьи;
5) оправдывающая противоправное поведение;
6) содержащая нецензурную брань;
7) содержащая информацию порнографического характера;

9) представляемая в виде изображения или описания жестокости, физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия), преступления или иного антиобщественного действия;
10) вызывающая у детей страх, ужас или панику, в том числе представляемая в виде изображения или описания в унижающей человеческое достоинство форме ненасильственной смерти, заболевания, самоубийства, несчастного случая, аварии или катастрофы и (или) их последствий;
11) представляемая в виде изображения или описания половых отношений между мужчиной и женщиной;
12) содержащая бранные слова и выражения, не относящиеся к нецензурной брани.
Думаю, что все видели это ёмкий и наглядный текст.
значит, в книге могут встретиться ненатуралистические описания насилия (за исключением сексуального) при условии торжества добра над злом. ЛИСА ВЫГНАЛА ЗАЙЧИКА ИЗ ИЗБУШКИ. АВТОР ЛИСУ ОСУЖДАЕТ, ЗАЙЦА ВОЗВРАЩАЕТ.
значит, в книге может встретиться описание насилия (за исключением сексуального) без натуралистического показа процесса лишения жизни и при сострадании жертве; есть упоминание наркотических средств, но выражается отрицательное к ним отношение; а также не носящие возбуждающего характера описания половых отношений. ВЫКУРИВШАЯ СИГАРЕТУ ЛИСА И ЗАЙЧИК ЗАНИМАЛИСЬ СЕКСОМ. НАУТРО ЛИСА ИЗБИЛА ЕГО И ВЫГНАЛА ИЗ ИЗБУШКИ, НА УЛИЦЕ БЫЛ БУРАН, ЗАЙЧИК УМЕР ОТ ОБМОРОЖЕНИЯ. АВТОР ЛИСУ ОСУЖДАЕТ.
значит, ко всему вышеперечисленному добавляются бранные слова. ВЫКУРИВШАЯ СИГАРЕТУ ЛИСА И ЗАЙЧИК ЗАНИМАЛИСЬ СЕКСОМ. НАУТРО ЛИСА ОБОЗВАЛА ЕГО ДУРАКОМ, ИЗБИЛА И ВЫГНАЛА ИЗ ИЗБУШКИ. НА УЛИЦЕ БЫЛ БУРАН, ЗАЙЧИК УМЕР ОТ ОБМОРОЖЕНИЯ. АВТОР ЛИСУ ОСУЖДАЕТ.
Это к вопросу о том, должна ли быть маркировка и какая именно должна быть маркировка.
Я бы руководствовался простым правилом:
Сомневаешься — округляй. Есть возникает вопрос, а не слишком ли много крови, не слишком ли натуралистично сунул, не слишком ли лакомо затянулся. То следует округлить в сторону следующей категории, дабы не травмировать.
Предполагается, что вы уже определились с маркировкой.
Теперь нас интересует, где именно необходимо указывать возрастной рейтинг книги?
Маркировка 18+ и Содержит нецензурную брань обязательна должна стоять на лицевой стороне обложки и в выходных данных. Кроме того, при продаже печатных экземпляров такие книги должны быть упакованы в пленку.
В электронных книгах возрастная маркировка должна стоять на обложке, на первой странице книги либо в информационных данных (метаданных книги в карточке товара в интернет-магазине).
У печатных книг рейтинг 0+, 6+, 12+ и 16+ должны стоять в выходных данных и могут дублироваться на обложке по желанию автора/издательства.
И — согласно духу закона — стоит это делать.
Вы можете взять изданные книги в руки и убедиться, что раз на раз не приходится.
Кто-то выравнивает так, кто-то сяк, кто-то пишет УДК и ББК один раз, кто-то не делает выноску авторскому знаку и т.д. Но — возникает ощущение — что это не некая идея, сделать вот именно так. А просто сделали, как пришлось.
В большинстве же нормальных издательств, будет как на картинке.
Поля, выравнивание, выноски — обозначены красными линиями.
Слева за поля выступают:
1. УДК + ББК + Авторский знак (верх страницы);
2. Авторский знак (середина страницы);
3. ISBN (низ страницы).
Логика такая: так удобнее библиотекарю, легче найти глазами нужную информацию.
Тем более, что титульные листы выглядят по-разному. Аннотации могут быть разными. Свободный текст. Перечисление участников. Ну и всё это может быть усугублено ещё названиями на языке оригинала, если книга переводная. А так сразу понятно.
Справа к полям придвинуты:
1. Набор из УДК + ББК (середина страницы);
2. Копирайт (низ страницы).
Самые длинные строки абзацев упираются в правое поле.
Обычно сами строки выравнены по левому краю.
Возрастная маркировка может быть где угодно (просто на этой странице где-то).
№12 Оборот титульного листа с выходными данными:
У вас должно быть 9 информационных блоков.
Для того чтобы их правильно заполнить, вам понадобится:
Узнать УДК, ББК, Авторский знак.
Купить ISBN в книжной палате или издательстве.
Знать имя автора, название книги, город и год издания.
Написать аннотацию (герой, конфликт, цель) на 500 знаков.
Определиться с тем, кому принадлежат права на текст и всё остальное.
Выбрать вариант возрастной маркировки: 0+, 6+, 12+, 16+, 18+. (Округляйте!)
После вёрстки понять точное количество страниц (в данном конкретном издании).
И правильно расположить данные в этих девяти окошках, как показано на слайдах 1 — 12.
Спасибо. Рад, если эта информация будет кому-нибудь полезна и сэкономит время и силы.
Лига Писателей
1.9K постов 5K подписчиков
Правила сообщества
Внимание! Прочитайте внимательно, пожалуйста:
Публикуя свои художественные тексты в Лиге писателей, вы соглашаетесь, что эти тексты могут быть подвергнуты объективной критике и разбору. Если разбор нужен в более короткое время, можно привлечь внимание к посту тегом «Хочу критики».
Для публикации рассказов и историй с целью ознакомления читателей есть такие сообщества как «Авторские истории» и «Истории из жизни». Для публикации стихотворений есть «Сообщество поэтов».
Для сообщества действуют общие правила ресурса.
Перед публикацией своего поста, пожалуйста, прочтите описание сообщества.
Очень полезная статья! Есть что-то ещё на эту тему?
Титульный лист, или просто «титул», происходит от латинского слова titulus (надпись, заголовок).
Это одна из первых страниц книги, предваряющая текст произведения. Чтобы не вдаваться в подробности и не начинать отдельный и интересный разговор о шмуцтитулах, которые доставят немало сложностей, если задаться целью и при вёрстке располагать их по канону — по правой стороне, будем считать, что сам титульный лист — это первая страница произведения.
Первая нечётная страница. Правая часть разворота. Там, где написано название.
Первая нечётная страница — это и есть титул.
Для чего такое разделение?
Большое спасибо за пост! У меня друг собирался книгу опубликовывать, сам я пока ещё «недорос». Но пост прочитал с большим удовольствием, много полезной информации. Спасибо!)
Персонажи «Пурпурного рассвета»
Каждый читатель, знакомясь с персонажами книги, представляет их внешность по своему. Я изначально не давал подробного описания каждого, так как придерживаюсь точки зрения «читатель строит образы близкие своему восприятию», но многие прочитавшие просили меня уточнить внешность персонажей. В финальной редакции (которая будет в печатном виде и скоро появиться на АТ) я добавил описания, а для тех, кто уже прочитал, решил сделать такой пост, дабы облегчить задачу. Комментируйте, описывайте ваше представление, мне очень интересно, возможно чью то идею подхвачу и добавлю.
Итак, пойдем по порядку.
Тимур Юлаев. 23 года. Рост 170 см. Родился и вырос в Геленджике в дружной семье татарского происхождения. На начало эпидемии проходил службу в рядах Армии РФ, в городе Новочеркасске. Бросил университет. Курит. Сообразителен, но застенчив и не уверен в себе. Обладает врожденной интуицией, выручающей его в тяжелых ситуациях. Хорошо стреляет и имеет тягу к оружию и военному делу.
Рекламная компания «Пурпурного рассвета»
Привет всем, кто читает «Пурпурный рассвет» и кому он нравится. Сразу скажу, ребят, пишу для вас, очень рад вашему отклику и поддержке.
Сейчас я каждый день львиную долю своего времени уделаю написанию второго тома и редактуре первого, который надо сдать в издательство до ноября. На сайте автор.тудей получил коммерческий статус (причем вообще без платной рекламы, во многом ваша заслуга), и начал продажи второго тома, который здесь публикую бесплатно. Планирую в ближайшее время перейти только на писательскую деятельность, и продажи «Конфликта» к этому подталкивают.
Теперь к сути. Планировал запустить рекламную компанию через маркетологов АТ, дабы с первой же выплаты с продаж книги (он производиться раз в месяц, с получения комстатуса), убедить жену, что мое писательство приносит доход и можно ему уделять намного больше времени. Но недельная болячка, которая скосила всю семью (меня, жену, дочь) пустила весь рекламный бюджет на аптеку. Выхода два, или ждать выплаты с сайта, и тогда запускать компанию, что затянет прилично сроки и придется еще немало времени уделить основной работе, или обратится к вам, моим читателям. Сумма не большая, 15000 рублей, если дружно накинуться, можно легко собрать. Со своей стороны пообещаю (можете сохранять этот пост, скринить, я свое слово держу) каждому, кто поддержит больше, чем на 1000р, отправлю печатный вариант книги со своим автографом в знак благодарности, сроки печати обещают февраль, март (издательство пообещало 20 книг в подарок, помимо роялти). Скрин с переводом и можно кинуть на А.Т или телеграм @RuslanTemir. Надеюсь на наше ламповое сообщество и вашу поддержку) Если соберем больше, то рекламная будет масштабнее, и про книгу узнают больше людей. В комментариях к этому посту отчитаюсь, сколько собрал.
Издание «Курочка, открой дверь» готово. Ради всеобщего блага! )))
Спасибо всем, кто дождался! ))
Как должен идти текст на книжном корешке? Вверх? Или вниз?
Можно было бы подумать, что в одном издательстве правила такие, а в другом другие. Чувство прекрасного редактора, происки маркетологов, всё такое. Но разное направление текста на корешках встречается не только в рамках одного издательства, но даже и в рамках одной серии!
Вот, например, фотография книжной полки от писателя Олега Казакова:
Когда передо мной встал вопрос о направлении текста на корешке, я руководствовался следующими соображениями:
2. Так прописано в ГОСТе.
3. Так у тех, с кого можно брать пример.
К сожалению, редко бывает, что всё это совпадает. Тут как раз совпадает:
Книжка может стоять на полке.
И тогда всё равно как читать корешок — надпись так и так будет боком. Она может идти снизу вверх или сверху вниз. Но всё равно будет идти боком.
А может лежать на столе.
Не знаю, кто как, но я, когда кладу книжку на стол, то кладу обложкой наверх.
И тогда надпись может идти нормально, а может оказаться вверх ногами. Естественнее выбирать вариант, при котором надпись читается нормально. Особенно это заметно, когда книги лежат стопкой, как у меня. Вот 20 книг, купленных в 2020 году. У четырёх книг корешки вверх ногами. А у всех остальных нормально.
2. Так прописано в ГОСТе.
Нужный нам пункт выглядит вот так:
6.2 Сведения на корешке печатают в установленной выше последовательности сверху вниз (см. приложение А). Для изданий, толщина блока которых превышает 40 мм, возможно использование поперечного расположения приводимых сведений.
Так же там приведена картинка (приложение А). Картинка мне нравится, очень понятная:
3. Так у тех, с кого можно брать пример.
Ну и тут уже, конечно, каждому своё. В том смысле, что каждый берёт пример с кого хочет.
Мне очень понравилось оформление серии Джо Аберкромби от польской студии Dark Crayon.
Уверен, что если вы посмотрите в свой книжный шкаф, то там найдутся книги у которых текст идёт снизу вверх. И сверху вниз. А у некоторых, особо толстых книг, текст идёт слева направо.
Вы замечаете направление надписи на корешках книг в магазине или на собственной книжной полке? Если да, то какой вариант кажется вам более правильным? Сверху вниз или снизу вверх?
О стоимости и правилах книжной вёрстки
Издательствам моя книга показалась неинтересной.
Вполне закономерно. Ноунэйм, с одной книгой в очень старомодном формате:
Не ЛитРПГ и не попаданец, один главный герой, сложное начало, много рефлексии, практик, описаний мелких человеческих проблем – костёр потух и конь вредничает, и так далее.
Я это понимаю, хотя не профи и не писатель. Но. Мне стало интересно получить книгу в бумаге.
В наше время такое желание достаточно легко исполнить. Типографий, печатающих книги, в разы меньше, чем печатающих визитки, но их всё равно очень много.
И мне стало интересно попробовать.
На тот момент у меня уже была электронная книга, то есть у меня были уже:
Из иллюстрации для обложки теперь надо было сделать собственно обложку.
Добавить название, имя, оформить корешок, оформить аннотацию и задник обложки.
Это отдельная тема. А из текста нужно было сделать постраничный PDF, пригодный для печати.
Когда Текст и Арт запихнуты в Word, то с этим ещё ничего не напечатаешь. Надо сверстать текст. Сверстать можно ужасно. Можно нормально. Можно хорошо. Можно превосходно!
99% людей, наверное не заметят разницы. Жизнь прошлась рашпилем по моему чувству прекрасного. Но даже я ещё отличу сокола от цапли при южном ветре. Так как книгу я делал прежде всего для себя, мне нужно было, чтобы результат нравился мне самому. Поэтому «автоматическая вёрстка» мне не подходила.
Можно было ещё сверстать самостоятельно. Но учитывая, что я так и не понял толком, как фотографии в инстаграм загружать, и как упросить фэйсбук не слать мои фотографии бывшим жёнам, я понимаю, что для меня «да там в ин дизайне всё легко» это будет просто ад и погибель.
Вёрстка же может стоить от 2 000 рублей, до бесконечностииииииииииии.
В моём случае бесконечность выглядела как 150 000 рублей. (В самом дорогом месте мне назвали цену 250р за страницу (если только текст), что при моих 600 страницах составило 250*600 = 150 000 рублей). Серьёзно. Не шучу. 150 тысяч. Я обзваниваю все подряд типографии, поэтому попадаю и на довольно дорогие.
Обращался не к фрилансерам, так как самым удобным вариантом для меня было бы сделать вёрстку и обложку в том же месте, где мне напечатают книгу. То есть, я бы просто отправил Word и получил бы книжку.
Далее информация взята из поста про вёрстку пикабушницы VikaAmber, к которой я в итоге и обратился (самого поста на пикабу нет поэтому без ссылки).
Что вам нужно знать о верстке:
– верстка книги с картинками дороже, потому что сложнее;
– стоимость обложки обычно считается отдельно;
– если дизайнер считает стоимость верстки постранично для объемной книги, то это какой-то странный дизайнер. Я считаю постранично только для книг около 60 страниц с картинками.
– дизайнер говорит вам, что срок – две недели, потому что после того, как он закинет текст в Индизайн и пришлет вам первый макет, вы захотите поменять шрифт, добавить курсивчик, сделать красивые колонтитулы. Потом захотите убрать колонтитулы и сдвинуть номер страницы на середину. При этом вы не будете постоянно онлайн, чтобы отвечать дизайнеру, которому кроме того нужно кушать, спать и отлипать от монитора. Так-то все можно за пару суток слепить (в зависимости от объема, конечно).
– у каждой типографии свои требования, так что вам нужно выбрать типографию до того (или параллельно), как отдавать текст дизайнеру, чтобы он правильно выставил параметры и правильно сохранил файлик;
– если у вас есть рисунки, то учтите, что по краям 5 мм уходят под обрезку, т.е. все иллюстрации должны быть больше (не касается иллюстраций, которые не касаются краев страницы);
– хорошо, если вы заранее полистаете книги на своей полке или в магазинах и определитесь с тем, что вы примерно хотите;
– отлично, если у вас есть возможность сделать пробную печать пары страниц – хоть на домашнем принтере, но лучше в типографии по фактическому размеру, чтобы стало понятно, все ли вам нравится;
– верстальщик не ищет и не исправляет ошибки!
– вы сами все можете сделать в ворде, но напечатанная книга и будет выглядеть так, как будто ее слепили в ворде, кроме того, в Индизайне гораздо больше инструментов для работы с текстом и для упрощения работы в принципе;
– вы можете обучиться работе с Индизайном. Если вы уже знаете Фотошоп, то вам будет относительно просто освоиться в Индизайне (кустарно, я имею ввиду: всякие хитрости для автоматизиции и упрощения нужно изучать прицельно).
Мне понравился пункт:
– если дизайнер считает стоимость верстки постранично для объемной книги, то это какой-то странный дизайнер. Я считаю постранично только для книг около 60 страниц с картинками.
Я уже обзвонил и типографии и фрилансеров. И везде мне просто называли цену за страницу. Я после этого говорил: у меня 600 страниц. И надеялся, что мне скажут: а-а-а. что ж вы сразу не сказали-то, раз 600 страниц, то это вам будет не 60 тыс, а 30 тыс.
Но нет. Так никто не сказал. Больше страниц – больше денег. Кроме того, в половине объявлений на профильных сайтах и сообществах просто отсутствовала цена. Надо было звонить и выяснять. Я такое не очень люблю.
В итоге, благодаря заметкам о пути писателя, я нашёл VikaAmber, о которой писал выше.
Она и редактор, и писатель, и верстальщик. Так что текст очень хорошо понимает. Мы договорились, что она покажет мне основные функции в программе InDesign, потом я сам сверстаю книгу, а потом уже она сможет проверить, что я наворотил. Потому что пока я присматривался к работе над вёрсткой, оказалось, что я сам уже в теме, на предмет, что хорошо, а что плохо и хочу сам верстать свой текст.
Позволил в другом свете взглянуть на рукопись.
При вёрстке я руководствовался простыми правилами. Большую часть из которых я узнал от VikaAmber и посмотрел на разных ресурсах, вроде этого:
1. На странице должно быть 30-40 строк, а оптимальная длина строки должна быть не больше 60-65 символов;
2. Ни сверху, ни снизу не должно быть висячих строк;
3. Знаки препинания всегда остаются в конце строки, сокращения (т.д.,т.е.) не разбиваются на разные строки, в конце строки не оставляют однобуквенные предлоги и союзы.
Это очень сложное правило. даже не правило, а рекомендация. Собственно именно из-за сложности, ей так часто не следуют. В половине художественных книг строки будут оканчиваться отдельным однобуквенным или двубуквенным словом:
А. В. К. О. С. У или НА, ОТ. Я решил упереться и дать волю перфекционизму. В большинстве случаев это удалось. Но эта работа требует большого количества времени. Ведь в книге более 20 000 строк. И не всегда можно просто «поиграть пробелами».
Если кто-то делает вёрстку за вас, убедитесь, что подобные нюансы согласованы!
4. Концевая строка абзаца по длине должна перекрывать абзацный отступ.
5. Обычно минимальная длина концевой строки — 3 знака плюс знак препинания. Последняя строка абзаца должна быть длиннее абзацного выступа не менее, чем в 1,5 раза.
6. После стоящих в начале абзаца тире в разных абзацах пробелы должны быть одной ширины (фиксированные), чтобы первые буквы этих абзацев стояли на одной вертикали.
7. Межбуквенное расстояние должно быть одинаковым по всему тексту — уменьшение межсловных пробелов в строке за счет межбуквенного расстояния не допустимо.
8. Трекингом (кернингом) можно пользоваться только в крайних случаях для разгонки/вгонки текста, если невозможно это сделать за счет межсловных пробелов, и отличаться от нормального он должен не более, чем на 0,02 (у некоторых шрифтов это значение может быть другим).
В отрыве от индизайна нет смысла подробнее останавливаться на подобных пунктах. Скажу только, что иногда соблюдение одних правил потребует нарушения каких-то других правил. И ответ, как же лучше сделать, будет не универсальным. А разным от случая к случаю. Собственно поэтому нельзя просто запихнуть текст в умную программу и получить хорошую вёрстку. Но среднюю можно.
9. Интерлиньяж на одной полосе у набранных одинаковым кеглем строк должен быть одинаковым, но у каждого кегля свой. Параметр auto для интерлиньяжа это 1,2 pt.
Наглядно, что есть что:
10. Кавычки рекомендуются «ёлочки», они же чаще всего используются в русский типографике. Даже если фраза на иностранном языке, рекомендуется использовать классически кавычки русского языка — «ёлочки».
11.1 При выделении текста внутри одних кавычек другими в конце выделения ставится только одна закрывающая кавычка: текст «цитата «цитата внутри цитаты».
11.2 Второй способ оформления: внутренние кавычки набираются лапками, причем открывающаяся — «девятки» внизу, закрывающиеся — «шестерки» вверху:
текст «цитата „цитата внутри цитаты“».
12. Самое сложное: переносы.
Самое сложное сразу по двум причинам.
Во-первых, они будут встречаться постоянно.
Во-вторых, не всегда следования правилам будет отвечать благозвучию.
Можно выставить некоторые шаблонные параметры переносов. В том числе и минимальное количество букв для переноса. И насколько часто переносы должны встречаться. Если справа будет идти более 4 переносов подряд, то правый край текста будет восприниматься неровным. Даже два переноса подряд смотрятся так себе.
Кроме того, так как переноситься/оставаться будет корень слова, это приведёт к большому количеству двусмысленных казусов, заметных при выразительном чтении.
После того, как вы решили, что правок достаточно. и все нанятые исполнители и бессменные друзья просмотрели файл для печати или же вы решили, что никто и так не заметит мелких огрехов самостоятельного издания. после всего этого нужно будет сохранить файл InDesign в постраничный ПДФ и отправить в типографию. Если отправить им два файла (обложка и текст), то этого хватит для книжки.
Про поиски типографии расскажу следующий раз.
Тут наглядная иконографика по поводу вёрстки от РИА новости (пост в сохранённом у 2 000 человек, так что, судя по всему, правила актуальные).:
Тут как получить ISBN и сделать титульный лист (он создаётся по своим правилам):

































































