усеченная форма глагола в арабском языке

§ 27. Глагол повелительного наклонения فِعْلُ الأَمْرِ

Глагол повелительного наклонения образуется от глагола условного наклонения путем усечения буквы настоящего времени. При этом нужно учитывать следующее:

1) Если после такого усечения остается слог, имеющий в начале огласовку «сукун», то необходимо добавить к началу слога «хамзу». Например:

تَفْتَحْ ты открываешь Š فْتَحْ Š اِفْتَحْ открой!

تَكْسِرْ ты ломаешь Š كْسِرْ Š اِكْسِرْ ломай!

تَنْصُرْ ты помогаешь Š نْصُرْ Š اُنْصُرْ помоги!

Огласовкой этой добавочной хамзы является «кясра», если

а) глагол является трехбуквенным и имеет среднюю огласовку (а) или (и)

تَقْطَعْ ты режешь Š اِقْطَعْ режь!

تَضْرِبْ ты бьешь Š اِضْرِبْ бей!

б) основная форма глагола начинается на «хамзу» с «кясрой». Например:

اِنْتَقَلَ переселяться Š تَنْتَقِلْ ты переселяешься Š اِنْتَقِلْْ переселяйся!

اِبْتَعَدَ отдаляться Š تَبْتَعِدْ ты отдаляешься Š اِبْتَعِدْ отдались!

اِسْتَخْدَمَ использовать Š تَسْتَخْدِمْ ты используешь Š اِسْتَخْدِمْ используй!

Огласовкой добавочной хамзы является «дамма», если глагол является трехбуквенным и имеет среднюю огласовку (у). Например:

تَنْصُرْ ты помогаешь Š اُنْصُرْ помоги!

تَسْكُنْ ты живёшь Š اُسْكُنْ живи!

تَكْتُبْ ты пишешь Š اُكْتُبْ пиши!

تُرْسِلْ ты отправляешь Š أَرْسِلْ отправь!

تُجْلِسْ ты сажаешь Š أَجْلِسْ посади!

تُسْلِمْ ты принимаешь Ислам Š أَسْلِمْ прими Ислам!

2) Если после усечения буквы настоящего времени остается слог, который не начинается на букву с «сукуном», то этот слог остается неизменным. Например:

تُدَخِّنْ ты куришь Š دَخِّنْ кури!

تَتَقَبَّلْ ты принимаешь Š تَقَبَّلْ прими!

تَتَظَاهَرْ ты притворяешься Š تَظَاهَرْ притворяйся!

تُتَرْجِمْ ты переводишь Š تَرْجِمْ переведи!

أَفْتَحْ я открываю Š لِأَفْتَحْ пусть я открою!

يَفْتَحْ он открывает Š لِيَفْتَحْ пусть он откроет!

Пример спряжения трехбуквенного правильного глагола в повелительном наклонении:

فَتَحَ (а) открывать

Пример спряжения правильного добавочного глагола в повелительном наклонении:

Пример спряжения подобноправильного глагола в повелительном наклонении:

وَصَلَ (и) прибывать

Примеры спряжения недостаточных глаголов в повелительном наклонении:

لَقِيَ (а) встречать

دَعَا (у) звать, призывать

دَلَّ (у) указывать (на что عَلَى )

Следующие глаголы являются исключением из правила образования повелительного наклонения. Их спряжение нужно запомнить:

أَكَلَ (у) есть, кушать

سَأَلَ (а) спрашивать

Упражнения для закрепления

1) Проспрягайте в повелительном наклонении следующие глаголы:

Источник

Спряжение глаголов в арабском языке

تَصْرِيف الأَفْعَالِ
Спряжение глаголов в арабском языке

При спряжении глаголы в арабском языке видоизменяются в зависимости от:
— местоимений,
— времени действия,
— чисел и лиц.
Прежде чем вникнуть в спряжение глаголов необходимо ознакомиться со специальными терминами, тем более что с некоторыми мы уже знакомы по урокам грамматики.

Термины

Спряжение глаголов в арабском языке изучает наука ас-сарф — الصَّرْفُ

Времена глаголов и их термины:
а) Прошедшее время: аль-мади — المَاضِي
б) Настоящее — будущее время: аль-мудариъ — المُضارِع
в) Повелительное наклонение: аль-амр — الأَمْر

Лица и их термины:
а) 1 лицо: аль-мутакаллим — المُتكلم
б) 2 лицо: аль-мухатаб — المخاطب
в) 3 лицо: аль-гаиб — الغائب

Числа и их термины:
а) Единственное число: аль-муфрад — المُفرد
б) Двойственное число: аль-мусанна — المُثنى
г) Множественное число: аль-жамъ — الجمغ

Рода и термины:
а) Мужской род: аль-музаккар — المُذَكَّر
б) Женский род: аль-муаннас — المُؤَنَّث

Что касается раздельных или самостоятельных местоимений, то их мы проходили в 8 уроке раздела Грамматика.

При использовании глаголов, в разговоре или письме, раздельные местоимения не используются вместе с глаголами как в русском языке «я пишу», «ты пишешь», «они пишут» и т.п., (за исключением некоторых случаев, где нужно концентрировать внимание на том, кто именно совершает действие), например أَنَا كَتَبْتُ «Я (это) написал, (а не кто другой)». Лицо, число и род в глаголах, как мы сказали выше, передаются с помощью слитных местоимений или как еще их называют аффиксы, они четко выражены.

Глагол прошедшего времени аль-мади المَاضِي

Глагол прошедшего времени (их еще называют совершенными) образуется с помощью слитных скрытых и явных местоимений, которые указывают на число, лицо и род.
Давайте проспрягаем трех коренной (три основных букв в корне глагола) простой глагол I породы (по классификации грамматистов все глаголы арабского языка подразделяются на XV пород, в данном уроке мы разбираем самую простую I породу) «писать» كَتَبَ.
Есть глаголы четырех буквенные и более или менее в корнях, а также содержащие в себе, как говорят арабские грамматисты больные буквы т.е. три гласных звука, но это уже глаголы других пород. Мы разберем их позже.

كَتَبَ (писать) в прошедшем времени المَاضِي

Сами по себе, в обособленном порядке, слитные местоимения не имеют никакого смысла. Лишь в сочетании с глаголами они вместе выражают смысл.
Таким образом, добавляя к любому трех коренному правильному глаголу эти слитные местоимения можно свободно проспрягать и другие глаголы.

Например: ضَرَبَ (бить) в прошедшем времени المَاضِي

Глагол настоящее-будущего времени аль-мудариъ المُضّارع

Глагол этого времени называют еще несовершенным глаголом. Данная форма образуется путем присоединения слитных местоимений указывающие на число, а также префиксов в начале глагола указывающие на лицо. На род указывают и то и другое. Слитные местоимения присоединяются к последней коренной букве глагола.

Слитных местоимений четыре:
1 — алиф аль-иснайни, ان алиф двойственного числа.
2 — уау аль-джамаъа, ون уау указывающий на множественное число мужского рода.
3 — йа аль-мухатаба, ين йа указывающий на 2 лицо женского рода единственного числа.
4 — нун ан-нисва, نَ нун указывающий на множественное число женского рода 3 и 2 лиц.

Огласовка после второго коренного в глаголе может быть фатха, кясра и дамма.
Если огласовка второго коренного в прошедшем времени будет фатха, гласный а, то в глаголе настоящее-будущего времени будет кясра и, либо дамма у. Например: ضَرَبَ — يَضْرِبُ «бить», كَتَبَ — يَكْتُبُ «писать».
Если огласовка второго коренного будет кясра, гласный и, то в глаголе настоящее-будущего времени будет фатха а, в редких случаях и. Например: مَرِضَ — يَمْرَضُ «болеть», حَزِنَ — يَحْزَنُ «быть печальным».
Если огласовкой будет дамма у, то настоящее-будущем времени всегда будет дамма у. Например: حَسُنَ — يَحْسُنُ «быть хорошим».
Что бы знать какая огласовка следует в настоящее-будущем времени в словарях в скобках дается подсказка таким образом: (и) ضَرَبَ — «бить».

Еще один пример спряжения. Глагол ضَرَبَ в настоящее-будущем времени.

Глагол повелительного наклонения فعلُ الأمْرِ

от يَكْتُبُ образуется أُكْتُبْ
от يَذْهَبُ образуется إِذْهَبْ
от يَجْلِسُ образуется إِجْلِسْ

Форма повелительного наклонения в арабском языке с отрицанием не употребляется. Для выражения запрещения используется усеченная форма настоящее-будущего времени с отрицанием لا «не». Обычно эту форму называют «повелительно — запретительной». Например: لا تَكْتُبْ » не пиши!», لا تَجلِسُوا «не садитесь!».

Источник

Усеченная форма глагола в арабском языке

или من معلمي الجامعة
При усечении конечного слога во множественном и двойственном числе имеет место перенос главного ударения в слове. Конечные долготы (у), (и), (а), остающиеся после отпадения «нуна», устойчивы и не подчиняются закону стяжения долгот в краткий звук на стыке двух слов при васлировании. Поэтому эти долготы сохраняются в случае, когда вторым членом идафы выступает имя в определенном с определенным артиклем.
Например :
مُعَلِّمُو الجَامِعَةِ ( му-ал-лиму-л-джа-ми-а-ти)
В данном случае стяжение долготы может привести к изменению смысла.
Согласованное определение ко второму члену идафы выраженное прилагательным или причастием, ставится после него.
Например :
كِتَابُ هذَا الطَالِببِ النَّشِيطِ книга этого активного студента
Согласованное определение к первому члену идафы располагается после второго члена конструкции со всеми его определениями
Например :
كِتَابُ هذَا الطَالِببِ النَّشِيطِ المُمْتِعُ Интересная книга этого активного студента

Указательное местоимение к первому члену идафы будет замыкать всю конструкцию…
Например:
Эта интересная книга этой активной студентки

كتاب هذه الطالبة النشيطة المتع هذا

Сочетание двух имен существительных в арабском языке имеет более широкое распространение чем в русском языке, поэтому нередко многие арабские сочетания двух существительных переводятся на русский язык сочетанием имени существительного и прилагательного. Например :
خِزَ&#157

Им.п. ثَمَانٍ
Род. п. ثَمَانٍ

вин. п ثمَانِياً
В женском роде числительное ثَماَنِيَة является трехпадежным. В сочетании с исчисляемым ثَمَانٍ имеет форму ثمانى
Например
Им.п.

Средства выражения отрицания.
Отрицание в арабском языке может быть выражено:

4. Для усиления отрицания словом قَطُّ ( катту)

ДОПОЛНЕНИЕ
Дополнение обозначает объект, на который направлено действие. Оно может быть приименным, приглагольным, прямым (без предлога, косвенным ( с предлогом).
Прямые дополнения выражаются формой винительного падежа имени и местоимения как после переходных глаголов, так и после масдаров и причастий, образованных от переходных глаголов, и в некоторых специфических синтаксических конструкциях.
Например: Я взял книгу اخذتُ كتاباً
Косвенные дополнения выражаются формой родительного падежа с предлогом
Например: Я пошел в университет с товарищем
ذهبتُ الي الجامعة مع رفيقي

Нередко прямому и косвенному дополнению русского предложения соответствует в предложении на арабском языке слово в иной синтаксической функции. Там, где русский глагол требует прямого дополнения, соответствующий арабский глагол может требовать косвенного или наоборот. Прямое дополнение ставится в предложении, как правило после подлежащего.
Например:Студент понял это упражнение
فهم الطا&#1604

Источник

§ 26. Глагол условного наклонения или усеченный глагол الفِعْلُ المَجْزُومُ

1) В «пяти глаголах» ( الأفْعَالِ الخَمْسَةِ ) усекается «нун» изъявительного наклонения (см. §16):

يَضْرِبُونَ они (муж.род) бьют Š لَمْ يَضْرِبُوا они не били

تَضْرِبُونَ вы (муж.род) бьете Š لَمْ تَضْرِبُوا вы (муж.род) не били

يَضْرِبَانِ они (вдвоем) бьют Š لَمْ يَضْرِبَا они (вдвоем) не били

تَضْرِبَانِ вы (вдвоем) бьете Š لَمْ تَضْرِبَا вы (вдвоем) не били

تَضْرِبِينَ ты (жен.род) бьешь Š لَمْ تَضْرِبِي ты (жен.род) не била

2) Если глагол является правильным, подобноправильным или пустым и не относится к группе «пяти глаголов», то его конечная «дамма» меняется на «сукун»:

يَضْرِبُ он бьет Š لَمْ يَضْرِبْ он не бил

يَصِلُ он прибывает Š لَمْ يَصِلْ он не прибыл

يَقُولُ он говорит Š لَمْ يَقُلْ он не говорил

3) Если глагол является недостаточным и не относится к группе «пяти глаголов», то его слабая буква усекается:

يَرْمِي он бросает Š لَمْ يَرْمِ он не бросал

يَسْعَى он стремится Š لَمْ يَسْعَ он не стремился

يَدْعُو он призывает Š لَمْ يَدْعُ он не призывал

4) Если глагол является удвоенным и не относится к группе «пяти глаголов», то его конечная «дамма» меняется на «сукун», затем сливается со второй коренной и огласуется «фатхой»:

يَفِرُّ он убегает (в основе: يَفْرِرُ ) Š لَمْ يَفْرِرْ Š لَمْ يَفِرَّ он не убежал

يَظَلُّ он пребывает (в основе: يَظْلَلُ ) Š لَمْ يَظْلَلْ Š لَمْ يَظَلَّ он не пребывал

يَدُلُّ он указывает (в основе: يَدْلُلُ ) Š لَمْ يَدْلُلْ Š لَمْ يَدُلَّ он не указывал

Что касается глаголов 2-го и 3-го лица женского рода множественного числа, то они сохраняют форму изьявительного наклонения, так как являются неспрягаемыми ( مَبْنِيَانِ ).

Пример спряжения трехбуквенного правильного глагола в условном наклонении:

فَتَحَ (а) открывать

Пример спряжения правильного добавочного глагола в условном наклонении:

Пример спряжения подобноправильного глагола в условном наклонении:

وَصَلَ (и) прибывать

Пример спряжения пустого глагола в условном наклонении:

*Как вы узнали в § 21, слабая коренная пустого глагола (т.е. его вторая буква) усекается, если она является долгой гласной и ей предшествует буква с «сукуном».

Пример спряжения недостаточного глагола в условном наклонении:

Пример спряжения удвоенного глагола в условном наклонении:

دَلَّ (у) указывать (на что عَلَى )

1) Проспрягайте в условном наклонении следующие глаголы:

Источник

Халидов_13. Учебник арабского языка Часть I

§ 1. Наклонения
Наклонение выражает отношение действия к реальной действительности. Так, в формах изъявительного наклонения глагола действие мыслится говорящим как факт реальной действительности, а в формах условного, сослагательного и повелительного наклонений действие мыслится лишь как возможное, желательное или как такое, осуществление которого требует говорящий.

تَكْتُبُ тактубуктубأُكْتُبْуктуб ‘пиши’.

Но если второй коренной согласный огласован кесрой или фатхой, то васловый алиф огласуется кесрой. Например:

Образец спряжения I породы правильного трехбуквенного глагола в повелительном наклонении

Род Ед. число Дв. число Мн. число
Род Ед. число Дв. число Мн. число
Муж.
Жен.
أُكْتُبْ

أُكْتُبِى

> أُكْتُبَا أُكْتُبُوا

Для приказания, выражения пожелания для 1-го и 3-го лица используется так называемая «усеченная» форма в сочетании с частицей لِ ‘ пусть’. Усеченная форма образуется от форм настояще-будущего времени путем замены огласовки последней коренной на сукун (ـْ ) и отбрасывания конечного согласного ن н (вместе с гласным звуком, стоящим за ним) во всех формах, кроме форм женского рода множественного числа 2-го и 3-го лица. Например:

لِيَكْتُبْ ‘ пусть он напишет’; لِيَكْتُبُوا ‘ пусть они напишут’; لِنَكْتُبْ ‘ давайте-ка мы напишем’.

Для выражения запрещения употребляется усеченная форма настояще-будущего времени в сочетании с частицей لا‘ не’. Например:

لا تَكْتُبْ ‘ не пиши!’; لا تَكْتُبُوا ‘ не пишите!’; لا تَكْتُبى ‘ не пиши!’ (ж. р.).

يَكْتُبْ لا‘ пусть он не пишет’.
§ 3. Обращение
Обращениями называются слова или словосочетания, грамматически не связанные с составом предложения и называющие лицо или предмет как адресат речи. При обращении употребляются особые звательные частицы يَا ‘ О!’, ‘Эй’; أَىُّ (ж. р. أَيَّةُ ) в сочетании с побудительной частицей هَا – (ж. р. أَيَّتُهَا ). Употребляется также сочетание первой частицей со второй: أَيُّهَا يَا (ж. р. أَيَّتُهَا يَا ).

При частице يَا существительное, выступающее в роли обращения, ставится в форме именительного падежа без артикля ال и танвина, если оно не определено последующим именем в форме родительного падежа или слитным местоимением. Примеры:

Если же обращение определено другим именем, стоящим в форме родительного падежа, то оно ставится в форме винительного падежа. Примеры:

يَا طَالِبَ العِلْمِ ! О, студент (буквально: ищущий знания)!

يَا عَبْدَ اللَّهِ ! О, Абдалла! (буквально: раб Аллаха)!

أَيَّتُهَا المَرْأَةُ! يَا О, женщина!

При обращении к незнакомому лицу употребляется указательное местоимение هَذَا или имя в форме винительного падежа и неопределенном состоянии. Например: يَا هَذَا ! ‘Эй, ты!’; يَا رَجُلاً ! ‘О, человек!’.
§ 4. Третья порода
Третья порода трехбуквенного глагола образуется от I породы путем удлинения гласного звука у первого коренного согласного по модели:

فَاعَلَ

Исходные формы прошедшего и настяще-будущего времени этой породы образуются последующим моделям:

Значения III породы таковы:

1. Значение взаимного действия между двумя лицами:

كَتَبَ ‘ писать’ → كَاتَبَ ‘ переписываться’,

ضَرَبَ ‘ бить’ → ضَارَبَ ‘ драться’.

2. Значение старания или соревнования в совершении действия:

سَبَقَ ‘ обгонять’ → سَابَقَ ‘ соревноваться’, ‘состязаться’;

خَدَعَ ‘ обманывать’ → خَادَعَ ‘ стараться, пытаться обманывать’;

غَلَبَ ‘ побеждать’ → غَالَبَ ‘ стараться победить’, ‘бороться’.

3. Значение, аналогичное значению I породы:

سَفَرَ = سَافَرَ ‘ отправляться в путь’, ‘путешествовать’;

شَهِدَ = شَاهَدَ ‘ видеть’; ‘быть свидетелем’.

4. Значение направленности действия, т.е. направление действия в сторону лица или цели:

كَاتَبَ ‘ обратиться (к кому-либо) с письмом’;

عَاوَنَ ‘ оказывать (кому-либо) содействие, помощь’.

Спряжение глагола كَاتَبَ ‘ переписываться’ в настояще-будущем времени

Лицо Род Ед. число Дв. число Мн. число
3-е Муж.
Жен.
يُكَاتِبُ تُكَاتِبُ يُكَاتِبَانِ تُكَاتِبَانِ يُكَاتِبُونَ يُكَاتِبْنَ
2-е Муж.
Жен.
تُكَاتِبُ تُكَاتِبِينَ > تُكَاتِبَانِ تُكَاتِبُونَ تُكَاتِبْنَ
1 Муж.

Жен.

أُكَاتِبُ ___ نُكَاتِبُ

VI порода глагола имеет следующие значения:

1. Значение взаимного или взаимно-массового действия. Например:

ضَرَبَ ‘ бить’ → تَضَارَبَ ‘ драться между собой’;

بَدَلَ ‘ менять’ → تَبَادَلَ ‘ обмениваться между собою’;

جَلَسَ ‘ сидеть’ → تَجَالَسَ ‘ заседать’.

2. Значение притворства:

مَرِضَ ‘ быть больным’, ‘болеть’ → تَمَارَضَ ‘ притворяться больным’;

جَهِلَ ‘ не знать’ → تَجَاهِلَ ‘ притворяться невеждой’.

Спряжение глагола تَكَاتَبَ ‘переписываться’ в настояще-будущем времени

Лицо Род Ед. число Дв. число Мн. число
3-е Муж.
Жен.
يَتَكَاتَبُ تََتَكَاتَبُ يَتَكَاتَبَانِ تََتَكَاتَبَانِ يَتَكَاتَبُونَ

يَتَكَاتَبْنَ

2-е Муж.
Жен.
تََتَكَاتَبُ تََتَكَاتَبِينَ > تََتَكَاتَبَانِ تََتَكَاتَبُونَ تََتَكَاتَبْنَ
1 Муж.

Жен.

أََتَكَاتَبُ ___ نََتَكَاتَبُ

1. Образуйте III породу от глагольных корней سَعِدَ (а) ‘быть счастливым’, نَضَلَ (а) ‘побеждать’, عَمِلَ (а) ‘работать’ и проспрягайте образованные вами глаголы в прошедшем и настояще-будущем времени.
2. Образуйте VI породу от глагольных корней صَدَمَ (и) ‘наносить удар’, كَمُلَ (а) ‘быть совершенным’, عَوَّنَ (а) ‘помогать’ и проспрягайте образованные вами глаголы в прошедшем и настояще-будущем времени.
3. Образуйте повелительное наклонение и повелительно-запретительные формы от I породы глаголов: سَكَنَ (у) ‘жить’, صَرَفَ (и) ‘расходовать’, فَرَحَ (а) ‘радоваться’.
4. Образуйте повелительную форму II лица мужского рода от следующих глаголов:

نزل، جلس، كتب، قرأ، سمع، شرب، رسم، درس، نجح، لبس، شكر، جمع، ضحك، لعب، سهل، فهم، ذهب، نظر، طبخ، ضرب، غسل، رجع، صنع، دخل، خرج، فعل.
5. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения:

اليوم صادفت محموداً وتبادلنا التحية. معلمو جامعتنا يتبادلون النكت وقت الاستراحة. أخي يتناول الآن فطوره. هو صادف أمس عدداً من أصحابه ولعبوا ألعاباً مختلفة. محمود وسليم يحبان الألعاب الرياضية، لاسيما كرة القدم. هما يساعدان الرفاق على التمرينات الرياضية. قال لي أبي: يا بني، لا تجلس هنا بلا شغل، بل اذهب إلى حجرتك وأدرس دروسك وأكتب فروضك! أنزع قميصك الوسخ وألبس قميصك النظيف وبدلتك الجديدة! لا تلبس ثيابا وسخة أبداً! وقال لرفيقي: أفتح الباب وأدخل! لاتنـزع هنا معطفك بل أنزعه فى الدهليز! تدخل غرفة صاحبك. أيتها البنات، أخرجن من البيت وإلعبن كثيراً فى الهواء الطلق! يا فاطمة، لا تذهبي اليوم إلى السينما، لنذهب غداً إلى المسرح. مع الأسف لم نسمع في إذاعة اليوم غناء لأم كلثوم. أما سمعت برنامج المساء؟ فيه منوعات غنائية.

كلمات

صَاحِبٌ ) друг, أَصْحَاب(мн.

приятель

بَرْنَامَجٌ ) программаبَرَامِجُ(мн.
لَعْبٌ ) играأَلْعَابٌ(мн. نَزَعَ (и) снимать
صَادَفَ случайно встретить م ِعْطَفٌ пальто
تَحِيَّةٌ приветствие لا . أبداً никогда
نُكْتَةٌ ) шутка نُكَتٌ (мн. د ِهْلِيزٌ коридор
م ُخْتَلِفٌ различный, разнообразный هَوَاءٌ воздух
أَحَبَّ (يُحِبُّ) любить طَلْقٌ открытый, свежий
لاسِيَّمَا в особенности, особенно إِذَاعَةٌ радио
سَاعَد помогать غِناء пение
رَفِيقٌ ) друг, رِفَاقٌ(мн.

товарищ

غِنائِىٌّ вокальный
تَمْرِينٌ упражнение مُنَوَّعَاتٌ различные, разнообразные (номера)
تَمْرِينَاتٌ رِيَاضِيَّةٌ гимнастические упражнения أُمُّ كُلثُوم Умм Кульсум (известная египетская певица)

6. Перепишите и огласуйте предложения 5-го упражнения; подчеркните в них все глаголы, стоящие в форме условного или повелительного наклонения.
7. Переведите на арабский язык:

а) Садись здесь. Читай письмо. Не открывайте (ж. р.) окна. О, студенты, не разговаривайте во время урока! О, дети, играйте после уроков на стадионе. О, девушки, слушайте внимательно! Смотри в окно. Смотрите (ж. р.) на него. Пейте утром кофе с молоком. Не пейте холодной воды.

б) Давайте мы напишем! Пусть они нарисуют! Пусть они оба вернутся! Давай поедим и попьем чай! Пусть он сядет и расскажет! Пусть она приготовит еду! Давай посмотрим новый фильм! Пусть они оставят книгу! Давай поговорим! Давайте объясним ему этот вопрос. Пусть они (ж. р.) слушают вечернюю телепередачу. Пусть они работают много.
8. Составьте шесть предложений, употребив в них глаголы в форме повелительного наклонения.
9. Замените формы глагола прошедшего и настояще-будущего времени формой повелительного наклонения по образцу:

١) فاطمة تلبس ثوبها الجديد. ٢) زينب تطبخ في المطبخ. ٣) الطالبان يقرآن المجلة العربية. ٤) التلامذة يسمعون معلمهم. ٥) الموظفون يعملون جيدًا. ٦) ركبت الشابتان حافلة. ٧) أطباء يفحصون المرضى. ٨) المعلمة تسأل تلميذها.
10. Прочитайте, перепишите, огласуйте и переведите на русский язык следующий текст:

يستريح الموظفون والعمال والمثقفون وغيرهم من العمال في روسيا في أيام الآحاد . وفي الصيف، في مثل هذه الأيام، يتفرج كثير من الناس في الحدائق وضفاف البحيرات والأنهر أو في الغابات قرب المدن.

الرفيق محمود هو مهندس مصنع الطائرات وله سيارة يقودها بنفسه. هو يحب الاستراحة مع عائلته في الحقول، في أحضان الطبيعة. قبيل يوم العطلة الأسبوعية هم يتزودون بالطعام الضروري ويأخذون بساطاً وأكواباً وأطباقاً وغيرها من الأشياء اللازمة ويجعلون كل ذلك في السيارة. وفي الغد باكراً يذهبون إلى الحقل حيث يستريحون طول النهار.

رأيتهم في يوم الأحد الماضي في منتزه غير بعيد من جدول جميل وكانت سيارتهم واقفة في رابية مغطاة بالعشب الأخضر والأزهار، وفي الجهة المقابلة تنبت الأشجار المثمرة، وأولاد المهندس يلعبون ويركضون قرب الجدول حفاة الأقدام. وأما الوالدان فجالسان على البساط تحت ظل شجرة وينظران إلى أولادهما.

فلما جاء الظهر ناداهم أبوهم: أيها الأولاد، تعالوا لنأكل ولنشرب! فتجمع الأولاد وتناولوا غداءهم بشهية، ثم تمددوا للاستراحة في ظل الشجرة. وبعد الاستراحة لعب الأولاد وأبواهم ألعاباً مختلفة. وفي المساء رجعوا إلى البيت مبسوطين، وقد توردت خدودهم وارتاحت أعصابهم.

كلمات

يَوْمُ الأَحدِ )أَيَّامُ الآحَادِ(мн.

воскресенье

جَدْوَلٌ ручей
فِى مِثلِ هَذِهِ الأَيَّامِ в такие дни رَابِيَةٌ холм
ضِفَّةٌ ) берегضِفَافٌ(мн. مُغَطَّاةٌ покрытая
بُحَيْرَةٌ ) озероبُحَيْرَاتٌ(мн. عُشْبٌ зелень, трава
نَهْرٌ ) рекаأَنْهُرٌ(мн. جِهَةٌ сторона
يَقُودُ بِنَفْسِهِ управляет сам مُقَابِلٌ противоположный
حَقْلٌ ) поле حُقُولٌ (мн. نَبَتَ (у) расти, произрастать
حِضْنٌ ) أَحْضَانٌ (мн.

объятие

مُثْمِرٌ плодородный, плодоносный
طَبِيْعَةٌ природа رَكَضَ (у) бежать
قُبَيْلَ накануне حَافٍ ) берег حُفَاةٌ(мн.
عُطْلَةٌ незанятость; отпуск قَدَمٌ ) берегأَقْدَامٌ(мн.
يَوْمُ الْعُطْلَةِ الأُسْبُوعِيَّةِ выходной день نادَى звать, кричать
تَزَوَّدَ запасаться نَادَاهُمْ Он их позвал.
ضَرُورِىٌّ необходимый تَجَمَّعَ собираться
كُوبٌ ) стаканأَكْوَابٌ (мн. شَهِيَّةٌ аппетит
طَبَقٌ ) блюдо,أَطْبَاقٌ (мн.

тарелка

تَمَدَّدَ растягиваться, ложиться
لاَزِمٌ необходимый, обязательный تَوَرَّدَ покрываться румянцем,

загорать

جَعَلَ (а) делать; класть خَدٌّ ) щекаخُدُودٌ (мн.
فِى الْغَدِ на другой день اِرْتَاحَ отдыхать
حِيْثُ где, когда عَصَبٌ ) нервأَعْصَابٌ (мн.
م ُنْتَزَّهٌ место для гуляния

11. Ответьте на следующие вопросы:

۱ ) متى يستريح العمال في روسيا؟ ۲) أين يتفرج الناس في أيام الآحاد؟ ۳) من هو الرفيق محمود؟ ٤) ماذا يحب هو؟ ٥) ماذا يصنع هو وعائلته قبيل يوم العطلة الأسبوعية؟ ٧) أين يستريحون؟ ٨) أين رأيتهم؟ ٩) أين كانت سيارتهم؟ ۱٠) أين كان أولاد المهندس وماذا صنعوا؟ ۱۱) ماذا قال أبواهم وقت الظهر وأين تجمعوا؟ ۱۲) متى رجعوا إلى البيت؟

Сегодня воскресенье, день отдыха. Люди отдыхают на лоне природы, гуляют в садах. В прошлое воскресенье мы гуляли на холме, близ реки. Мы запаслись необходимыми продуктами и положили их в автомашину. Моя мать взяла чашки, тарелки и другие нужные вещи. Автомашина остановилась на берегу озера. Дети бегали босые и играли. Ваши родителя сидели под тенью большого дерева, на красивом ковре. Они были довольны. Мы пообедали с аппетитом.
13. Рассмотрите нижеследующие иллюстрации 1 и составьте небольшой рассказ по каждой из них, раскрывая тему «В выходной день».

1. Не ешь на улице! 2. Не пишите на столе! 3. Не смейся (ж. р.) на занятии! 4. Не открывайте (вы оба) окна! В комнате холодно. 5. Не пей холодное молоко! 6. Не рисуйте на стене! 7. Не выходите (ж. р.) на улицу ночью! 8. Не благодари меня! 9. Не надевай это платье! Оно старое. 10. Не клади грязную сумку на стол!

الدَّرْسُ السَّابِعَ عَشَرَ СЕМНАДЦАТЫЙ УРОК.

Источник

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:

Не пропустите наши новые статьи:

  • ярмольник ведущий каких программ
  • Ярлыки не работают что делать если ярлыки не открываются как восстановить ярлыки программы
  • Ярлык стал белым что делать windows 10
  • японская система развития интеллекта и памяти программа 60 дней читать
  • японская система развития интеллекта и памяти программа 60 дней питер

  • Операционные системы и программное обеспечение
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest
    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии