§ 27. Глагол повелительного наклонения فِعْلُ الأَمْرِ
Глагол повелительного наклонения образуется от глагола условного наклонения путем усечения буквы настоящего времени. При этом нужно учитывать следующее:
1) Если после такого усечения остается слог, имеющий в начале огласовку «сукун», то необходимо добавить к началу слога «хамзу». Например:
تَفْتَحْ ты открываешь Š فْتَحْ Š اِفْتَحْ открой!
تَكْسِرْ ты ломаешь Š كْسِرْ Š اِكْسِرْ ломай!
تَنْصُرْ ты помогаешь Š نْصُرْ Š اُنْصُرْ помоги!
Огласовкой этой добавочной хамзы является «кясра», если
а) глагол является трехбуквенным и имеет среднюю огласовку (а) или (и)
تَقْطَعْ ты режешь Š اِقْطَعْ режь!
تَضْرِبْ ты бьешь Š اِضْرِبْ бей!
б) основная форма глагола начинается на «хамзу» с «кясрой». Например:
اِنْتَقَلَ переселяться Š تَنْتَقِلْ ты переселяешься Š اِنْتَقِلْْ переселяйся!
اِبْتَعَدَ отдаляться Š تَبْتَعِدْ ты отдаляешься Š اِبْتَعِدْ отдались!
اِسْتَخْدَمَ использовать Š تَسْتَخْدِمْ ты используешь Š اِسْتَخْدِمْ используй!
Огласовкой добавочной хамзы является «дамма», если глагол является трехбуквенным и имеет среднюю огласовку (у). Например:
تَنْصُرْ ты помогаешь Š اُنْصُرْ помоги!
تَسْكُنْ ты живёшь Š اُسْكُنْ живи!
تَكْتُبْ ты пишешь Š اُكْتُبْ пиши!
تُرْسِلْ ты отправляешь Š أَرْسِلْ отправь!
تُجْلِسْ ты сажаешь Š أَجْلِسْ посади!
تُسْلِمْ ты принимаешь Ислам Š أَسْلِمْ прими Ислам!
2) Если после усечения буквы настоящего времени остается слог, который не начинается на букву с «сукуном», то этот слог остается неизменным. Например:
تُدَخِّنْ ты куришь Š دَخِّنْ кури!
تَتَقَبَّلْ ты принимаешь Š تَقَبَّلْ прими!
تَتَظَاهَرْ ты притворяешься Š تَظَاهَرْ притворяйся!
تُتَرْجِمْ ты переводишь Š تَرْجِمْ переведи!
أَفْتَحْ я открываю Š لِأَفْتَحْ пусть я открою!
يَفْتَحْ он открывает Š لِيَفْتَحْ пусть он откроет!
Пример спряжения трехбуквенного правильного глагола в повелительном наклонении:
فَتَحَ (а) открывать
Пример спряжения правильного добавочного глагола в повелительном наклонении:
Пример спряжения подобноправильного глагола в повелительном наклонении:
وَصَلَ (и) прибывать
Примеры спряжения недостаточных глаголов в повелительном наклонении:
لَقِيَ (а) встречать
دَعَا (у) звать, призывать
دَلَّ (у) указывать (на что عَلَى )
Следующие глаголы являются исключением из правила образования повелительного наклонения. Их спряжение нужно запомнить:
أَكَلَ (у) есть, кушать
سَأَلَ (а) спрашивать
Упражнения для закрепления
1) Проспрягайте в повелительном наклонении следующие глаголы:
Спряжение глаголов в арабском языке
تَصْرِيف الأَفْعَالِ
Спряжение глаголов в арабском языке
При спряжении глаголы в арабском языке видоизменяются в зависимости от:
— местоимений,
— времени действия,
— чисел и лиц.
Прежде чем вникнуть в спряжение глаголов необходимо ознакомиться со специальными терминами, тем более что с некоторыми мы уже знакомы по урокам грамматики.
Термины
Спряжение глаголов в арабском языке изучает наука ас-сарф — الصَّرْفُ
Времена глаголов и их термины:
а) Прошедшее время: аль-мади — المَاضِي
б) Настоящее — будущее время: аль-мудариъ — المُضارِع
в) Повелительное наклонение: аль-амр — الأَمْر
Лица и их термины:
а) 1 лицо: аль-мутакаллим — المُتكلم
б) 2 лицо: аль-мухатаб — المخاطب
в) 3 лицо: аль-гаиб — الغائب
Числа и их термины:
а) Единственное число: аль-муфрад — المُفرد
б) Двойственное число: аль-мусанна — المُثنى
г) Множественное число: аль-жамъ — الجمغ
Рода и термины:
а) Мужской род: аль-музаккар — المُذَكَّر
б) Женский род: аль-муаннас — المُؤَنَّث
Что касается раздельных или самостоятельных местоимений, то их мы проходили в 8 уроке раздела Грамматика.
При использовании глаголов, в разговоре или письме, раздельные местоимения не используются вместе с глаголами как в русском языке «я пишу», «ты пишешь», «они пишут» и т.п., (за исключением некоторых случаев, где нужно концентрировать внимание на том, кто именно совершает действие), например أَنَا كَتَبْتُ «Я (это) написал, (а не кто другой)». Лицо, число и род в глаголах, как мы сказали выше, передаются с помощью слитных местоимений или как еще их называют аффиксы, они четко выражены.
Глагол прошедшего времени аль-мади المَاضِي
Глагол прошедшего времени (их еще называют совершенными) образуется с помощью слитных скрытых и явных местоимений, которые указывают на число, лицо и род.
Давайте проспрягаем трех коренной (три основных букв в корне глагола) простой глагол I породы (по классификации грамматистов все глаголы арабского языка подразделяются на XV пород, в данном уроке мы разбираем самую простую I породу) «писать» كَتَبَ.
Есть глаголы четырех буквенные и более или менее в корнях, а также содержащие в себе, как говорят арабские грамматисты больные буквы т.е. три гласных звука, но это уже глаголы других пород. Мы разберем их позже.
كَتَبَ (писать) в прошедшем времени المَاضِي
Сами по себе, в обособленном порядке, слитные местоимения не имеют никакого смысла. Лишь в сочетании с глаголами они вместе выражают смысл.
Таким образом, добавляя к любому трех коренному правильному глаголу эти слитные местоимения можно свободно проспрягать и другие глаголы.
Например: ضَرَبَ (бить) в прошедшем времени المَاضِي
Глагол настоящее-будущего времени аль-мудариъ المُضّارع
Глагол этого времени называют еще несовершенным глаголом. Данная форма образуется путем присоединения слитных местоимений указывающие на число, а также префиксов в начале глагола указывающие на лицо. На род указывают и то и другое. Слитные местоимения присоединяются к последней коренной букве глагола.
Слитных местоимений четыре:
1 — алиф аль-иснайни, ان алиф двойственного числа.
2 — уау аль-джамаъа, ون уау указывающий на множественное число мужского рода.
3 — йа аль-мухатаба, ين йа указывающий на 2 лицо женского рода единственного числа.
4 — нун ан-нисва, نَ нун указывающий на множественное число женского рода 3 и 2 лиц.
Огласовка после второго коренного в глаголе может быть фатха, кясра и дамма.
Если огласовка второго коренного в прошедшем времени будет фатха, гласный а, то в глаголе настоящее-будущего времени будет кясра и, либо дамма у. Например: ضَرَبَ — يَضْرِبُ «бить», كَتَبَ — يَكْتُبُ «писать».
Если огласовка второго коренного будет кясра, гласный и, то в глаголе настоящее-будущего времени будет фатха а, в редких случаях и. Например: مَرِضَ — يَمْرَضُ «болеть», حَزِنَ — يَحْزَنُ «быть печальным».
Если огласовкой будет дамма у, то настоящее-будущем времени всегда будет дамма у. Например: حَسُنَ — يَحْسُنُ «быть хорошим».
Что бы знать какая огласовка следует в настоящее-будущем времени в словарях в скобках дается подсказка таким образом: (и) ضَرَبَ — «бить».
Еще один пример спряжения. Глагол ضَرَبَ в настоящее-будущем времени.
Глагол повелительного наклонения فعلُ الأمْرِ
от يَكْتُبُ образуется أُكْتُبْ
от يَذْهَبُ образуется إِذْهَبْ
от يَجْلِسُ образуется إِجْلِسْ
| Род | Ед. число | Дв. число | Мн. число | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Род | Ед. число | Дв. число | Мн. число | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Муж. Жен. | أُكْتُبْ أُكْتُبِى | > أُكْتُبَا | أُكْتُبُوا Для приказания, выражения пожелания для 1-го и 3-го лица используется так называемая «усеченная» форма в сочетании с частицей لِ ‘ пусть’. Усеченная форма образуется от форм настояще-будущего времени путем замены огласовки последней коренной на сукун (ـْ ) и отбрасывания конечного согласного ن н (вместе с гласным звуком, стоящим за ним) во всех формах, кроме форм женского рода множественного числа 2-го и 3-го лица. Например: لِيَكْتُبْ ‘ пусть он напишет’; لِيَكْتُبُوا ‘ пусть они напишут’; لِنَكْتُبْ ‘ давайте-ка мы напишем’. Для выражения запрещения употребляется усеченная форма настояще-будущего времени в сочетании с частицей لا‘ не’. Например: لا تَكْتُبْ ‘ не пиши!’; لا تَكْتُبُوا ‘ не пишите!’; لا تَكْتُبى ‘ не пиши!’ (ж. р.). يَكْتُبْ لا‘ пусть он не пишет’. При частице يَا существительное, выступающее в роли обращения, ставится в форме именительного падежа без артикля ال и танвина, если оно не определено последующим именем в форме родительного падежа или слитным местоимением. Примеры: Если же обращение определено другим именем, стоящим в форме родительного падежа, то оно ставится в форме винительного падежа. Примеры: يَا طَالِبَ العِلْمِ ! О, студент (буквально: ищущий знания)! يَا عَبْدَ اللَّهِ ! О, Абдалла! (буквально: раб Аллаха)! أَيَّتُهَا المَرْأَةُ! يَا О, женщина! При обращении к незнакомому лицу употребляется указательное местоимение هَذَا или имя в форме винительного падежа и неопределенном состоянии. Например: يَا هَذَا ! ‘Эй, ты!’; يَا رَجُلاً ! ‘О, человек!’.
Исходные формы прошедшего и настяще-будущего времени этой породы образуются последующим моделям: Значения III породы таковы: 1. Значение взаимного действия между двумя лицами: كَتَبَ ‘ писать’ → كَاتَبَ ‘ переписываться’, ضَرَبَ ‘ бить’ → ضَارَبَ ‘ драться’. 2. Значение старания или соревнования в совершении действия: سَبَقَ ‘ обгонять’ → سَابَقَ ‘ соревноваться’, ‘состязаться’; خَدَعَ ‘ обманывать’ → خَادَعَ ‘ стараться, пытаться обманывать’; غَلَبَ ‘ побеждать’ → غَالَبَ ‘ стараться победить’, ‘бороться’. 3. Значение, аналогичное значению I породы: سَفَرَ = سَافَرَ ‘ отправляться в путь’, ‘путешествовать’; شَهِدَ = شَاهَدَ ‘ видеть’; ‘быть свидетелем’. 4. Значение направленности действия, т.е. направление действия в сторону лица или цели: كَاتَبَ ‘ обратиться (к кому-либо) с письмом’; عَاوَنَ ‘ оказывать (кому-либо) содействие, помощь’. Спряжение глагола كَاتَبَ ‘ переписываться’ в настояще-будущем времени
VI порода глагола имеет следующие значения: 1. Значение взаимного или взаимно-массового действия. Например: ضَرَبَ ‘ бить’ → تَضَارَبَ ‘ драться между собой’; بَدَلَ ‘ менять’ → تَبَادَلَ ‘ обмениваться между собою’; جَلَسَ ‘ сидеть’ → تَجَالَسَ ‘ заседать’. 2. Значение притворства: مَرِضَ ‘ быть больным’, ‘болеть’ → تَمَارَضَ ‘ притворяться больным’; جَهِلَ ‘ не знать’ → تَجَاهِلَ ‘ притворяться невеждой’. Спряжение глагола تَكَاتَبَ ‘переписываться’ в настояще-будущем времени
1. Образуйте III породу от глагольных корней سَعِدَ (а) ‘быть счастливым’, نَضَلَ (а) ‘побеждать’, عَمِلَ (а) ‘работать’ и проспрягайте образованные вами глаголы в прошедшем и настояще-будущем времени. نزل، جلس، كتب، قرأ، سمع، شرب، رسم، درس، نجح، لبس، شكر، جمع، ضحك، لعب، سهل، فهم، ذهب، نظر، طبخ، ضرب، غسل، رجع، صنع، دخل، خرج، فعل. اليوم صادفت محموداً وتبادلنا التحية. معلمو جامعتنا يتبادلون النكت وقت الاستراحة. أخي يتناول الآن فطوره. هو صادف أمس عدداً من أصحابه ولعبوا ألعاباً مختلفة. محمود وسليم يحبان الألعاب الرياضية، لاسيما كرة القدم. هما يساعدان الرفاق على التمرينات الرياضية. قال لي أبي: يا بني، لا تجلس هنا بلا شغل، بل اذهب إلى حجرتك وأدرس دروسك وأكتب فروضك! أنزع قميصك الوسخ وألبس قميصك النظيف وبدلتك الجديدة! لا تلبس ثيابا وسخة أبداً! وقال لرفيقي: أفتح الباب وأدخل! لاتنـزع هنا معطفك بل أنزعه فى الدهليز! تدخل غرفة صاحبك. أيتها البنات، أخرجن من البيت وإلعبن كثيراً فى الهواء الطلق! يا فاطمة، لا تذهبي اليوم إلى السينما، لنذهب غداً إلى المسرح. مع الأسف لم نسمع في إذاعة اليوم غناء لأم كلثوم. أما سمعت برنامج المساء؟ فيه منوعات غنائية. كلمات
6. Перепишите и огласуйте предложения 5-го упражнения; подчеркните в них все глаголы, стоящие в форме условного или повелительного наклонения. а) Садись здесь. Читай письмо. Не открывайте (ж. р.) окна. О, студенты, не разговаривайте во время урока! О, дети, играйте после уроков на стадионе. О, девушки, слушайте внимательно! Смотри в окно. Смотрите (ж. р.) на него. Пейте утром кофе с молоком. Не пейте холодной воды. б) Давайте мы напишем! Пусть они нарисуют! Пусть они оба вернутся! Давай поедим и попьем чай! Пусть он сядет и расскажет! Пусть она приготовит еду! Давай посмотрим новый фильм! Пусть они оставят книгу! Давай поговорим! Давайте объясним ему этот вопрос. Пусть они (ж. р.) слушают вечернюю телепередачу. Пусть они работают много. ١) فاطمة تلبس ثوبها الجديد. ٢) زينب تطبخ في المطبخ. ٣) الطالبان يقرآن المجلة العربية. ٤) التلامذة يسمعون معلمهم. ٥) الموظفون يعملون جيدًا. ٦) ركبت الشابتان حافلة. ٧) أطباء يفحصون المرضى. ٨) المعلمة تسأل تلميذها. يستريح الموظفون والعمال والمثقفون وغيرهم من العمال في روسيا في أيام الآحاد . وفي الصيف، في مثل هذه الأيام، يتفرج كثير من الناس في الحدائق وضفاف البحيرات والأنهر أو في الغابات قرب المدن. الرفيق محمود هو مهندس مصنع الطائرات وله سيارة يقودها بنفسه. هو يحب الاستراحة مع عائلته في الحقول، في أحضان الطبيعة. قبيل يوم العطلة الأسبوعية هم يتزودون بالطعام الضروري ويأخذون بساطاً وأكواباً وأطباقاً وغيرها من الأشياء اللازمة ويجعلون كل ذلك في السيارة. وفي الغد باكراً يذهبون إلى الحقل حيث يستريحون طول النهار. رأيتهم في يوم الأحد الماضي في منتزه غير بعيد من جدول جميل وكانت سيارتهم واقفة في رابية مغطاة بالعشب الأخضر والأزهار، وفي الجهة المقابلة تنبت الأشجار المثمرة، وأولاد المهندس يلعبون ويركضون قرب الجدول حفاة الأقدام. وأما الوالدان فجالسان على البساط تحت ظل شجرة وينظران إلى أولادهما. فلما جاء الظهر ناداهم أبوهم: أيها الأولاد، تعالوا لنأكل ولنشرب! فتجمع الأولاد وتناولوا غداءهم بشهية، ثم تمددوا للاستراحة في ظل الشجرة. وبعد الاستراحة لعب الأولاد وأبواهم ألعاباً مختلفة. وفي المساء رجعوا إلى البيت مبسوطين، وقد توردت خدودهم وارتاحت أعصابهم. كلمات
11. Ответьте на следующие вопросы: ۱ ) متى يستريح العمال في روسيا؟ ۲) أين يتفرج الناس في أيام الآحاد؟ ۳) من هو الرفيق محمود؟ ٤) ماذا يحب هو؟ ٥) ماذا يصنع هو وعائلته قبيل يوم العطلة الأسبوعية؟ ٧) أين يستريحون؟ ٨) أين رأيتهم؟ ٩) أين كانت سيارتهم؟ ۱٠) أين كان أولاد المهندس وماذا صنعوا؟ ۱۱) ماذا قال أبواهم وقت الظهر وأين تجمعوا؟ ۱۲) متى رجعوا إلى البيت؟ Сегодня воскресенье, день отдыха. Люди отдыхают на лоне природы, гуляют в садах. В прошлое воскресенье мы гуляли на холме, близ реки. Мы запаслись необходимыми продуктами и положили их в автомашину. Моя мать взяла чашки, тарелки и другие нужные вещи. Автомашина остановилась на берегу озера. Дети бегали босые и играли. Ваши родителя сидели под тенью большого дерева, на красивом ковре. Они были довольны. Мы пообедали с аппетитом. 1. Не ешь на улице! 2. Не пишите на столе! 3. Не смейся (ж. р.) на занятии! 4. Не открывайте (вы оба) окна! В комнате холодно. 5. Не пей холодное молоко! 6. Не рисуйте на стене! 7. Не выходите (ж. р.) на улицу ночью! 8. Не благодари меня! 9. Не надевай это платье! Оно старое. 10. Не клади грязную сумку на стол! الدَّرْسُ السَّابِعَ عَشَرَ СЕМНАДЦАТЫЙ УРОК. Не пропустите наши новые статьи: Подписаться авторизуйтесь 0 комментариев Старые |






